C'est La Vie Portuguese translation

Emerson, Lake & Palmer

Translate to

É a vida
C′est la vie
Suas folhas ficaram todas marrons
Have your leaves all turned to brown
Você vai espalhá-los ao seu redor?
Will you scatter them around you?
É a vida
C'est la vie

Você ama
Do you love
E então como vou saber?
And then how am I to know?
Se não, deixe seu amor transparecer por mim
If you don′t, let your love show for me
É a vida
C'est la vie

Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c'est la vie
Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c′est la vie
Quem sabe, quem se importa comigo
Who knows, who cares for me
É a vida
C′est la vie

Na noite
In the night
Você acende o fogo de um amante
Do you light a lover's fire
As cinzas do desejo por você permanecem
Do the ashes of desire for you remain

Como o mar
Like the sea
Há um amor muito profundo para mostrar
There′s a love too deep to show
Passei por uma tempestade antes que meu amor fluísse por você
Took a storm before my love flowed for you
É a vida
C'est la vie

Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c′est la vie
Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c'est la vie
Quem sabe, quem se importa comigo
Who knows, who cares for me
É a vida
C′est la vie

Como uma música
Like a song
Desafinado e fora de tempo
Out of tune and out of time
Tudo que eu precisava era de uma rima para você
All I needed was a rhyme for you
É a vida
C'est la vie

Você dá?
Do you give?
Você vive dia a dia?
Do you live from day to day?
Não tem nenhuma música que eu possa tocar para você?
Is there no song I can play for you?
É a vida
C'est la vie

Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c′est la vie
Oh, oh, é a vida
Oh, oh, c′est la vie
Quem sabe, quem se importa comigo
Who knows, who cares for me
É a vida
C'est la vie

Powered by musixmatch