Kamikaze Portuguese translation

Eminem

Translate to

(Fack) Ok, (fack) como eu digo isso? (Fack)
(Fack) okay, (fack) how do I say this? (Fack)
Ano passado (droga) não correu muito bem para mim (droga)
Last year (fack) didn′t work out so well for me (fack)
(Que se dane o ano passado, que se dane, o ano passado pode ir se ferrar -)
(Fack last year, fack, last year can eat a -)
2018 (pasta), ondulado (pasta)
2018 (fack), well (fack)

Sim, sim, eu sou um kamikaze, me chocando contra tudo.
Yeah, yeah, I'm a f- kamikaze crashin′ into everything
Você me derrotou, nazista islâmico, isso significa que isso não existe.
You beat me, Islamic Nazi, that means there is no such thing
Venho mirando na sua jugular desde Craig G "Duck Alert"
I've been goin' for your jugular since Craig G "Duck Alert"
Cueca enfiada na minha calcinha, no lençol inteiro e no edredom.
Wedgie in my underwear, the whole bedsheet and the comforter

Preso na minha fenda, beije meu traseiro desrespeitoso.
Stuck up in my r- crack, kiss my disrespectful a-
Vou atravessar sua rua sem saída, janela entreaberta, tocando suas músicas favoritas no último volume.
I′ll ride through your cul-de-sac, window cracked, bumpin′ your reference tracks
Você fez um esforço colaborativo no rap, eu nunca disse que ele estava rimando.
Y-you collaborative effort rap, I-I have never said his raps
Abusei da hospitalidade, pisei em cocô e estraguei seu tapete de boas-vindas.
O-overstayed my welcome, stepped in crap and ruined your welcome mat

Então, mande essa merda do fundo da alma, você não escreveu como se tivesse escrito (escreveu, sim)
So spit that s- from the heart, you didn't write like you wrote it (wrote it, yeah)
Enquanto eu faço "teabag" no microfone porque eu fico louco com ele (oh, yeah)
While I teabag the microphone ′cause I go nuts on it (oh, yeah)
Como um caça a jato repleto de explosivos, pronto para atacar a qualquer momento.
Like a fighter jet lined with explosives that'll strike any moment
Indo direto para os oponentes, e eu sou o piloto que o pilotou, estou prestes a...
Headed right at opponents, and I′m the f- pilot that flown it, I'm ′bout to

Esmague todos, destrua tudo
Smash into everyone, crash into everything
De volta e acabei de começar, "FACK", 2017
Back and I've just begun, "FACK", 2017
Que se fodam todos, que se fodam todos, que se fodam todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Que se fodam todos, eu sou um kamikaze, vou...
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna

Esmague todo mundo, bata como um F-15
Smash into everyone, crash like an F-15
O estrago já está feito, vocês deviam ter me deixado em paz.
Damage already done, y′all shoulda let me be
Que se fodam todos, que se fodam todos, que se fodam todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Que se fodam todos, eu sou um kamikaze, vou...
Fack, fack on everyone, I′m a kamikaze, gonna

Eu me voltei para o rap porque me fazia sentir durão quando eu não era (não era)
I turned to rap 'cause it made me feel tough when I wasn′t (wasn't)
Desde o momento em que ouvi os rappers xingando, eu entrei de cabeça (entrei de cabeça).
From the moment I heard rappers cussin′, I was in (was in)
É por isso que me identifico com o cara que me criou, o Frankenstein do Dre.
Which is why I identify with the guy, who I was invented by, Dre's Frankenstein
Energizado como uma bateria de nove volts, frio como gelo como o Snake Eyes, duas vezes seguidas num lançamento de dados.
Energized like a nine volt, ice-cold like Snake Eyes, twice in a row on a dice roll

Mas se a única razão pela qual eu fracassei foi porque sou branco, então...
But if the only reason I blowed is ′cause I'm white though
Por que nenhum outro rapper branco vende o que eu vendia? (Ooh)
Why don't every other white rapper sell what I sold? (Ooh)
Piloto kamikaze, escrevi minha carta de suicídio.
Kamikaze pilot, I wrote my suicide note
Lá vêm os caras de jaleco branco tentando me impedir.
Here come the guys in white coats tryin′ to stop me

Antes que eu assuma o controle e tente voar em direção aos inimigos
′Fore I jump behind the controls and try to fly into foes
Porque vou levar vocês comigo quando eu virar ciclone.
'Cause I′m takin' y′all with me when I go cyclone
Não acho que esse tufão vá dar trégua tão cedo, lá vou eu.
I don't think this typhoon′s lettin' up any time soon, here I go
De olhos fechados e vendados, estou prestes a...
Eyes closed, blindfolded, I'm ′bout to

Esmague todos, destrua tudo
Smash into everyone, crash into everything
De volta e acabei de começar, "FACK", 2017
Back and I′ve just begun, "FACK", 2017
Que se fodam todos, que se fodam todos, que se fodam todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Que se fodam todos, eu sou um kamikaze, vou...
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna

Esmague todo mundo, bata como um F-15
Smash into everyone, crash like an F-15
O estrago já está feito, vocês deviam ter me deixado em paz.
Damage already done, y′all shoulda let me be
Que se fodam todos, que se fodam todos, que se fodam todos
Fack, fack on everyone, fack, fack on everyone
Que se fodam todos, eu sou um kamikaze, vou arrasar.
Fack, fack on everyone, I'm a kamikaze, gonna smash

Kamikaze, Kamikaze
Kamikaze, kamikaze
Kami, Kami-Kamikaze, Kamikaze, Kami-Kamikaze (Kamikaze)
Kami, kami-kamikaze, kamikaze, kami-kamikaze (kamikaze)
Veja o que eu fiz
Look at what I′ve done

Ouvi seu freestyle na Shade 45, aquilo foi constrangedor.
I heard your freestyle on Shade 45, that sh- was embarrassin'
Não tem a mínima chance de a gente exibir essa porcaria de novo, eu garanto.
There is no way we ever air that sh- again, I guarantee that
Espera aí, aquilo foi tão... tão... é algo que a gente não ousaria reprisar (sacou?)
Wait, that sh- was so a-, it′s somethin' we wouldn't dare re-air it (get it)
Que vergonha, tipo eu batendo na traseira do carro da Tara Reid sem roupa.
The sh- embarrassin′ as me rear-endin′ Tara Reid bare

Na minha cadeira de terapia, meu cabelo tem o comprimento da cabeça da Cher.
In my therapy chair, my - is the hair length of Cher
Cada um tem a largura de uma cadeira de um elevador de escadas Acorn, cuidado comigo.
Each - is the chair width of an Acorn, stair lift, beware of me
Em termos de letras, sou péssimo, é melhor você preparar as suas.
Lyrically I'm terrible, better get your lyrics prepared
Richard Ramirez está aqui, matando em série todas as batidas que existem.
Richard Ramirez is here, serial killin′ every beat there is

Espera, espera, estou com uma sensação muito estranha.
Wait, wait, got the eeriest feelin'
Algo maligno está à espreita, não sou nenhum teórico da conspiração.
Somethin′ evil is lurkin', I′m no conspiracy theorist
Mas tem algo aqui que é um pé, ah, sim, é o meu -
But somethin' here is a foot, oh, yeah, it's my -
Pegue a régua (o quê?) 12 polegadas de madeira (haha)
Get the measurin′ stick (what?) 12 inches of wood (haha)

Espere, mas eu venho mirando na sua jugular desde Craig G "Duck Alert"
Wait, but I′ve been goin' for your jugular since Craig G "Duck Alert"
E eu vim prestar minhas homenagens porque se você dormir, você está f-, em outras palavras
And I′ve come to pay respects 'cause if you sleep, you′re f-, other words
Você vai descansar em paz, e espero que seu traseiro esteja doendo.
You get laid to rest, and I hope your butt is hurt
Me coloque numa música, e eu me empolgo como num livro de colorir.
Put me on a track, I go cray on it like a color book

Você tem algumas visualizações, mas ainda está abaixo de mim.
You got some views, but you're still below me
Os meus pontos de vista são mais altos, por isso, quando comparamos os nossos, você acaba sendo ignorado.
Mine are higher, so, when you compare our views, you get overlooked
E eu não digo o refrão a menos que eu o tenha escrito.
And I don′t say the hook unless I wrote the hook
E agora estou só improvisando na cabine de gravação.
And now I'm just freestylin' in the vocal booth

E você sabe que eu sempre falei a verdade.
And you know I′ve always spoke the truth
Você mente tanto que quebrou um dente.
You′re lyin' through your teeth so much, you broke a tooth
E não é algo que eu precise de um telefone para fazer.
And it ain′t somethin' I need a phone to do
Quando digo que mal posso esperar para falar com você, é porque estou ansioso para te encontrar.
When I say I can′t wait 'til I get ahold of you
E eu não sei o que devo fazer.
And I don′t know what I'm s'posed to do
Alinhe os rappers, tirem uma foto minha como se fosse um ensaio fotográfico.
Line up the rappers, take my pic like a photo shoot

Powered by musixmatch

Popular Eminem Lyrics