Translate to
Hé, hé bébé
Hey, hey baby
Quelque chose ne va pas, ne me le diras-tu pas
Something′s wrong, won't you tell me?
Où est l'étincelle qui a rempli tes yeux
Where′s the sparkle that filled your eyes?
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me anymore?
Maintenant, je peux voir
Now, I can see
Tu m'as échappé
You've been slipping away from me
Une fois tu m'as promis pas d'au revoir
Once you promised me no goodbyes
Tu ne m'aimes plus ?
Don′t you love me anymore?
Oh, la nuit souriait si gentiment
Oh, the night used to smile so sweetly
Nous avions notre propre chanson pour toujours
We had our own, forever song
Mais maintenant, rien n'est pareil
But now, nothing′s the same
Notre amour n'était-il qu'un jeu ?
Was our love all a game?
Parce que pour toujours, n'a pas duré trop longtemps
'Cause forever, didn′t last too long
Dis-moi, étaient-ce des mensonges que tu m'as racontés ?
Tell me, were they lies that you told me?
Pourquoi ne me tiens-tu jamais ?
Why don't ever hold me?
Tu ne m'aimes plus ?
Don′t you love me anymore?
Oh, s'il te plaît, reviens-moi
Oh, please come back to me
Nous serons comme avant
We'll be just like we used to be
Ne pouvons-nous pas lui donner une autre chance ?
Can′t we give it, another chance?
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me anymore?
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me, anymore?
Tu ne m'aimes plus ?
Don′t you love me anymore?
Tu ne m'aimes plus ?
Don′t you love me anymore?
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me anymore?
