Translate to
I rev the car at traffic lights
Revoluciono el coche en los semáforos
I see the stars lying on the hood
Veo las estrellas tumbado sobre el capó
Kiss on the first date, I'm a basic
Beso en la primera cita, yo soy un básico
Even though you look at me like that, I get romantic
Aunque me miras así, me pongo romántico
I keep escaping from informers and carabinieri
Sigo escapando de chivatos y de carabinieri
I don't want anyone to know what's going on here.
No quiero que nadie sepa qué pasa aquí
In love with what you do, I'm your fan, you
Enamora′o de lo que haces, soy tu fan, a ti
With that face everyone wants to look like you
Con esa cara todos quieren parecerse a ti
I don't really know how it started.
No sé muy bien ni cómo empezó
I'm not even interested in knowing how it ends.
Ni me interesa saber cómo termina
And as that song said
Y como dijo aquella canción
I know that gyal has to be my gambina
Sé que esa gyal tiene que ser mi gambina
I set the alarm for your voice note
Puse dеspertador de tu nota de voz
I'm calling your group to see if you're going out today.
Le hablo a tu grupo para vеr si sales hoy
I have a secret and I just want to tell you.
Tengo un secreto y solo pienso en contártelo
Tell you, tell you
Contártelo, contártelo
I don't need pills or painkillers
No necesito pastillas ni analgésicos
Just a bar where we're both together
Solo un garito en el que estemos los dos
When I look at you it feels so authentic
Cuando te miro se siente tan auténtico
But there is no doctor who can cure this pain.
Pero no hay médico que me cure este dolor
How I feel when you go with someone else, my love
Que siento cuando te vas con otro, mi amor
And I was at the club in spectator mode.
Y yo en la discoteca en modo espectador
I spend my time looking at your photos
Me la paso mirando tus fotos
And it drives me so crazy that I don't
Y me vuelve tan loco que no
Know how to put an end to it
Sepa' ponerle punto final
And then we blame it on alcohol
Y luego le echamo′ la culpa al alcohol
Take it with lemon and salt
Tomármelo con limón y con sal
You will return almost as soon as the sun has risen.
Volverás casi que haya salido el sol
I don't really know how it started.
No sé muy bien ni cómo empezó
I'm not even interested in knowing how it ends.
Ni me interesa saber cómo termina
And as that song said
Y como dijo aquella canción
I know that gyal has to be my gambina
Sé que esa gyal tiene que ser mi gambina
I set an alarm for your voice note
Puse despertador de tu nota de voz
I'm calling your group to see if you're going out today.
Le hablo a tu grupo para ver si sales hoy
I have a secret and I just want to tell you.
Tengo un secreto y solo pienso en contártelo
Tell you, tell you
Contártelo, contártelo
I don't really know how it started.
No sé muy bien ni cómo empezó
I'm not even interested in knowing how it ends.
Ni me interesa saber cómo termina
And as that song said
Y como dijo aquella canción
I know that gyal has to be my gambina
Sé que esa gyal tiene que ser mi gambina
I set an alarm for your voice note
Puse despertador de tu nota de voz
I'm calling your group to see if you're going out today.
Le hablo a tu grupo para ver si sales hoy
I have a secret and I just want to tell you.
Tengo un secreto y solo pienso en contártelo
Tell you, tell you
Contártelo, contártelo
I set an alarm for your voice note
Puse despertador de tu nota de voz
I'm calling your group to see if you're going out today.
Le hablo a tu grupo para ver si sales hoy
I have a secret and I just want to tell you.
Tengo un secreto y solo pienso en contártelo
Tell you, tell you
Contártelo, contártelo
