Translate to
Ils ont passés quinze jours et six heures
Han pasado 15 días y seis horas
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
De ma vie
De mi vida
Je pleure toutes les nuits et dors toute la journée
Lloro por las noches, duermo por el día
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
De ma vie
De mi vida
Si tu savais que sans toi
Si supieras, que sin ti
Je ne sais pas comment être heureux
Yo no sé ser feliz
Si tu savais que sans toi
Si supieras, que sin ti
Je ne sais pas comment survivre
Yo no sé sobrevivir
Déja rien ne m'importe
Ya nada me importa
Ni les rêves
Ni los sueños
Qui paraissent une stupidité
Que parecen una estupidez
Si je ne suis pas avec toi pour quoi ?
Si no estoy contigo, ¿para qué?
Sentant que je deviens à moitié fou
Siendo medio loco
Te donnant des promenades
Dando vueltas
Et je te cherche et je ne peux pas te voir
Si te busco y no te puedo ver
À quoi bon la vie ? À quoi bon ?
¿Para qué la vida?, ¿para qué?
Pour quoi la vie...
¿Para qué la vida?
Je sors dans la rue, j'appelle mes amis
Salgo por la calle, llamo a mis amigos
Ils disent que tu l'arraches
Dicen que te arranque
De ma vie
De mi vida
Je suis allé voir le docteur, il m'a donné quelques sédatives
Fui donde el doctor, me dió unos sedativos
Mais que veux-tu ?
Pero, ¿qué tú quieres
Que puis-je dire ?
Que te diga?
Qu'il n'y a pas de forme, regarde non, de briser ce chemin
Que no hay forma, mira no, de romper esta cruz
Peu importe à quel point je le veux, oh mon Dieu !
Que por más que quiera, ¡ay, Dios!
Il n'y a jamais personne comme toi
Nunca hay nadie como tú
Déja rien ne m'importe
Ya nada me importa
Ni les rêves
Ni los sueños
Qui paraissent une stupidité
Que parecen una estupidez
Si je ne suis pas avec toi pour quoi ?
Si no estoy contigo, ¿para qué?
Sentant que je deviens à moitié fou
Siendo medio loco
Te donnant des promenades
Dando vueltas
Et je te cherche et je ne peux pas te voir
Si te busco y no te puedo ver
À quoi bon la vie ? À quoi bon ?
¿Para qué la vida?, ¿para qué?
Non!
¡No!
Ils disent que c'est une obsession
Dicen que es una obsesión
Ça ne finira pas
Esto que no tiene fin
Mais rien ne te compare (ne te compare)
Pero es que nada se compara a ti (se compara a ti)
Déja rien ne m'importe
Ya nada me importa
Ni les rêves
Ni los sueños
Qui paraissent une stupidité
Que parecen una estupidez
Si je ne suis pas avec toi pour quoi ?
Si no estoy contigo, ¿para qué?
Sentant que je deviens à moitié fou
Siendo medio loco
Te donnant des promenades
Dando vueltas
Et je te cherche et je ne peux pas te voir
Si te busco y no te puedo ver
À quoi bon la vie ? À quoi bon ?
¿Para qué la vida?, ¿para qué?
Pour quoi la vie...
Mmh, ¿para qué la vida?
