Translate to
Olá, velho, diga-me como estás?
Hola viejo, dime, ¿cómo estás?
Os anos passam e não voltamos a nos falar
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar
E não quero que pense que me esqueci de você
Y no quiero que te pienses que me he olvidado de ti
Eu, pelo menos, não posso me queixar
Yo, por mi parte, no me puedo quejar
Trabalhando, como sempre igual
Trabajando, como siempre, igual
Mesmo assim, confesso, que na minha vida há muita solidão
Aunque, confieso, que en mi vida hay mucha soledad
No fundo você e eu somos quase iguais, ai, ai
En el fondo, tú y yo somos casi igual, ay, ay
E fico louco só de pensar
Y me vuelvo loco sólo con pensar
Talvez, a vida nos separa todos os dias
Quizás, la vida nos separe cada día más
Talvez, a vida nos afasta da realidade
Quizás, la vida nos aleje de la realidad
Talvez, tu buscas um deserto e eu busco um mar
Quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez, que graças à vida hoje eu te amo mais.
Quizás, que gracias a la vida hoy te quiero más
Olá, velho, diga-me como estás?
Hola viejo, dime, ¿cómo estás?
Há tantas coisas que quero te explicar
Hay tantas cosas que te quiero explicar
Porque nunca sabes se amanhã ainda estarás aqui.
Porque uno nunca sabe si mañana esté aquí
Às vezes voltamos atrás
A veces, hemos ido marcha atrás
E a culpa sempre querias levar
Y la razón siempre querías llevar
Mas, estou cansado, não quero discutir
Pero, estoy cansado, no quiero discutir
E no fundo, tu e eu somos quase igual
En el fondo tú y yo somos casi igual
E fico louco só de pensar
Y me vuelvo loco sólo con pensar
Talvez, a vida nos separa todos os dias
Quizás, la vida nos separe cada día más
Talvez, a vida nos afasta da realidade
Quizás, la vida nos aleje de la realidad
Talvez, tu buscas um deserto e eu busco um mar
Quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez, que graças à vida hoje eu te amo mais.
Quizás, que gracias a la vida hoy te quiero más
Talvez, a vida nos separa todos os dias
Quizás, la vida nos separe cada día más
Talvez, a vida nos afasta da realidade
Quizás, la vida nos aleje de la realidad
Talvez, tu buscas um deserto e eu busco um mar
Quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar
Talvez, que graças à vida hoje eu te amo mais.
Quizás, que gracias a la vida hoy te quiero más
Olá, velho, diga-me como estás?
Hola viejo, dime, ¿cómo estás?
Os anos passam e não voltamos a nos falar
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar
E não quero que pense que me esqueci de você
Y no quiero que te pienses que me he olvidado de ti
