Translate to
Chaque jour, tu viens marcher ici
Every day here you come walking
Je tiens ma langue, je ne parle pas beaucoup
I hold my tongue, I don′t do much talking
Tu dis que tu es heureux et que tu vas bien
You say you're happy and you′re doin' fine
Eh bien, vas-y, bébé, j'ai tout le temps.
Well, go ahead, baby, I got plenty of time
Parce que les yeux tristes ne mentent jamais
Because sad eyes never lie
Parce que les yeux tristes ne mentent jamais
Because sad eyes never lie
Eh bien, depuis un moment, je t'observe sans relâche
Well, for a while I've been watching you steady
Je ne bougerai pas tant que tu ne seras pas prêt.
Ain′t gonna move ′til you're good and ready
Tu te montres et puis tu t'en vas
You show up and then you shy away
Mais je sais que très bientôt, tu marcheras dans cette direction.
But I know pretty soon, you′ll be walkin' this way
Parce que les yeux tristes ne mentent jamais
Because sad eyes never lie
Parce que les yeux tristes ne mentent jamais
Because sad eyes never lie
Mais, bébé, tu ne sais pas que je m'en fiche ?
But, baby, don′t you know I don't care?
Tu ne sais pas que j'y suis allé ?
Don′t you know that I've been there?
Eh bien, si quelque chose dans l'air semble un peu désagréable
Well, if something in the air feels a little unkind
Ne t'inquiète pas, chérie, ça t'échappera.
Don't worry, darling, it′ll slip your mind
Je sais que tu penses que tu ne seras jamais à moi
I know you think you′d never be mine
Eh bien, c'est bon, bébé, ça ne me dérange pas.
Well, that's okay, baby, I don′t mind
Ce sourire timide est doux, c'est un fait
That shy smile's sweet, that′s a fact
Vas-y, ça ne me dérange pas.
Go ahead, I don't mind the act
Tu viens tout habillé pour un rendez-vous, eh bien
You come all dressed up for a date, well
Encore un pas et il sera trop tard
One more step and it′ll be too late
Un ruban bleu, bleu dans tes cheveux, comme
Blue, blue ribbon in your hair, like
Tu es tellement sûr que je serai là
You're so sure I'll be standing there
Je suppose que les yeux tristes ne mentent jamais
I guess sad eyes never lie
Je suppose que les yeux tristes ne mentent jamais
I guess sad eyes never lie
Je suppose que les yeux tristes ne mentent jamais
I guess sad eyes never lie
Je suppose que les yeux tristes ne mentent jamais, ne mentent jamais
I guess sad eyes never lie, never lie
Yeux tristes, yeux tristes, yeux tristes
Sad eyes, sad eyes, sad eyes
Les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes never lie
Yeux tristes, les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes, sad eyes never lie
Les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes never lie
Les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes never lie
Les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes never lie
Les yeux tristes ne mentent jamais
Sad eyes never lie
