Translate to
Soudainement devant mes yeux
Suddenly before my eyes
Des nuances d'indigo surgissent
Hues of indigo arise
Avec elles comme mon esprit soupire.
With them how my spirit sighs
Peignez le Ciel avec des Étoiles
Paint the sky with stars
Seul la Nuit saura jamais
Only night will ever know
Pourquoi les Cieux ne se montrent jamais
Why the heavens never show
Tous les rêves ici sont à connaître.
All the dreams there are to know
Peignez le Ciel avec des Étoiles
Paint the sky with stars
Qui a placé le Ciel de minuit
Who has placed the midnight sky
Alors un esprit a t-il à s'envoler ?
So a spirit has to fly?
Comme les cieux semblent si éloignés
As the heavens seem so far
Maintenant qui peindra l'Étoile de Minuit
Now who will paint the midnight star?
La nuit n'apporte à ceux qui dorment
Night has brought to those who sleep
Que des rêves qu'ils ne peuvent saisir.
Only dreams they cannot keep
J'ai des légendes au fond de moi.
I have legends in the deep
Peignez le Ciel avec des Étoiles
Paint the sky with stars
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh
Mh-mh-mh-mh-mh-mh-mh
Qui a placé le Ciel de minuit
Who has placed the midnight sky
Alors un esprit a t-il à s'envoler ?
So a spirit has to fly?
Comme les cieux semblent si éloignés
As the heavens seem so far
Maintenant qui peindra l'Étoile de Minuit
Now who will paint the midnight star?
Placez un nom sur la Nuit
Place a name upon the night
Un pour allumer votre coeur
One to set your heart alight
Et faire briller les ténèbres
And to make the darkness bright
Peignez le Ciel avec des Étoiles
Paint the sky with stars
