Down So Low French translation

Etta James

Translate to

Quand tu es parti, j'ai pleuré pendant si longtemps
When you went away I cried for so long
Je voulais que tu restes, mais c'était complètement faux.
I wanted you to stay but, but that was all wrong
La douleur que tu m'as laissée derrière toi est devenue une partie de moi, une partie de moi, uh
The pain you left my behind has become a part, part of me, uh
Et ça a creusé un vide immense là où mon amour avait toujours été.
And it′s burned that hole where my love used to be

Mais ce n'est pas toi qui me déprimes autant.
But it's not losing you that′s got me down so low
Je ne trouve tout simplement pas d'autre homme pour prendre ta place.
I just can't find another man to take your place

Et je sais, je sais que je t'aime, mais ça n'a pas suffi.
And I know, I know I love you but that wasn't good enough
On a tous les deux craqué, ouais, on a craqué quand les choses sont devenues vraiment difficiles.
We both fell apart, yeah, we fell apart when the going got real rough
J'ai appris à donner maintenant, j'ai appris à donner
I′ve learned how to give now, I learned how to give
Mais à quoi bon, à quoi cela sert-il ?
But what good, what good does it do
Mais non, mais non, mais personne, personne ne peut me toucher comme tu le faisais avant (ooh)
But no, but no, but no one, no one can touch me like you used to do (ooh)

Mais ce n'est pas toi qui me déprimes autant.
But it′s not losing you that's got me down so low
Je ne trouve tout simplement pas d'autre homme pour prendre ta place.
I just can′t find another man to take your place

Et je sais, et je connais ton opinion (ooh, ooh)
And I know, and I know your opinion (ooh, ooh)
Oh, je sais que tu n'as pas une bonne opinion de moi (ooh)
Oh, I know your opinion of me isn't good (ooh)
S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, essayez de comprendre que je changerais, je changerais si je le pouvais (ooh, ooh)
Please, please, please try to understand that I′d change, I'd change if I could (ooh, ooh)
Et oh, cette froideur en moi (ooh)
And oh, this coldness inside of me (ooh)
Ce froid en moi, Seigneur, il commence à s'accumuler (ooh, ooh, ooh, ooh)
This coldness inside of me, lord it′s starting to build (ooh, ooh, ooh, ooh)
Et une femme n'est pas une femme, non, pas avant, avant qu'elle ne soit épanouie (ooh, ooh)
And a woman isn't a woman, nah, not until, until she's fulfilled (ooh, ooh)

Mais non, ce n'est pas te perdre, ouais
But it′s not, it′s not losing you, yeah
Ça me déprime, ça me déprime tellement (très mal)
That's got me down, that′s got me down so low (down so low)
Je ne trouve tout simplement pas d'autre homme pour te remplacer (ooh)
I just can't find another man to take your place (ooh)

Je sais que personne ne peut
I know no one can

Powered by musixmatch