Take It to the Limit Portuguese translation

Etta James

Translate to

Sozinho no final da noite
All alone at the end of the evening
Quando o brilho das luzes tende para a tristeza
When the bright lights have faded to blue
Eu estava pensando em um homem que pode ter me amado
I was thinking about a man who might′ve loved me
E eu nunca soube
And I never knew

Você sabe que eu sempre fui uma sonhadora
You know I've always been a dreamer
Passei a vida correndo atrás
(Spent my life running ′round)
E isso é tão difícil de mudar
And it's so hard to change
Não consigo ficar quieta
(Can't seem to settle down)
Mas os sonhos que eu tenho tido atualmente
But the dreams I′ve seen lately
Continuam girando e queimando
Keep turning out and burning out
E girando do mesmo jeito, ei!
And turning out the same, hey!

Então me ponha (me ponha)
So put me (put me)
Na autoestrada (na autoestrada)
On a highway (a highway)
E me mostre, mostre-me um sinal
And show me (show me) a sign
E leve ao limite mais uma vez
And take it to the limit one more time

Você pode gastar todo seu tempo fazendo dinheiro, sim
You can spend all your time making money, yeah
Você pode gastar todo seu amor ganhando tempo, sim
You can spend all your love making time
Se eu cair em pedaços amanhã
If it all fell to pieces tomorrow
Você ainda seria meu?
Would you still be mine?

E enquanto você está procurando
And when you′re looking
Quando você está procurando por liberdade
When you're looking for freedom
Ninguém parece se importar
(Nobody seems to care)
Oh, você não consegue encontrar a porta
Oh, You can′t find the door
Em nenhum lugar
(Can't find it anywhere)
Quando não há nada em que acreditar
When there′s nothing to believe in
Você ainda está voltando
Still you're coming back
Você está correndo de volta
You running back
Você está voltando por maia
You comming back for more

Oh, oh, então me ponha (me ponha)
Oh, oh, put me (put me)
Na autoestrada (autoestrada)
On a highway (highway)
E me mostre (me mostre) um sinal
And show me (show me) show me a sign
E leve ao limite mais uma vez
And take it to the limit one more time
(mais uma vez)
(One more time)

Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso ao limite mais uma vez (mais uma vez)
Take it to the limit one more (one more time)

Oh, leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Oh, take it (take It) to the limit (to the limit)
Vamos, leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Come on, take it (take It) to the limit (to the limit)
Oh, leve isso ao limite mais uma vez (mais uma vez)
Oh, take it (take It) to the limit one more (one more time)

Oh, oh (ao limite)
Oh, oh (to the limit)
Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso, sim, mais uma vez (mais uma vez)
Take it, yeah, one more (one more time)

Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso ao limite mais uma vez
Take it (take It) to the limit (one more time)

Oh, oh (leve)
Oh, oh (take It)
Oh, oh (ao limite)
Oh, oh (to the limit)
Oh, oh (leve)
Oh, oh (take It)
Oh, oh (ao limite)
Oh, oh (to the limit)
Oh, oh (leve)
Oh, oh (take It)
Oh, oh (mais uma vez)
Oh, oh (one more time)

Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso (leve) ao limite (ao limite)
Take it (take It) to the limit (to the limit)
Leve isso ao limite mais uma vez (mais uma vez)
Take it (take It) to the limit one more time (one more time)

Powered by musixmatch