Translate to
Je vais pas te mentir chéri !
Would I lie to you? (Oh yeah)
Est-ce que je te mentirais, chérie ? (Oh, non, non, non)
Would I lie to you, honey? (Oh, no, no, no)
À présent ai-je dit quelque chose qui n'était vrai ?
Now, would I say something that wasn′t true?
Je te le demande, ma chérie, est-ce que je te mentirais ?
I'm asking you, sugar, would I lie to you?
Les amis ! Ça vient de sortir
My friends know what′s in store
Je ne serai plus là à l'avenir
I won't be here anymore
J'ai fait mes valises
I've packed my bags
J'ai lavé le sol
I′ve cleaned the floor
Regarde-moi passer
Watch me walking
Passer la porte
Walking out the door
Crois-moi Je le ferai, le ferai
(Believe me) I′ll make it, make it
Crois-moi Je le ferai, le ferai
(Believe me) I'll make it, make it
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
Est-ce que je te mentirais, chérie ? (Oh chérie, est-ce que je te mentirais ?)
Would I lie to you, honey? (Oh honey, would I lie to you?)
À présent ai-je dit quelque chose qui n'était vrai ?
Now would I say something that wasn′t true?
Je te le demande, ma chérie, est-ce que je te mentirais ?
I'm asking you, sugar, would I lie to you?
Je te le dis clairement - Pas de réaction
Tell you straight, no intervention
Sur ton visage - Pas de déception
To your face, no deception
Tu es le plus grand faux jeton
You′re the biggest fake
C'est ça le plus vrai
That much is true
J'ai tout ce que je peux prendre
Had all I can take
Maintenant je te quitte
Now I'm leaving you
(Croyez-moi) J'y arriverai, j'y arriverai (oh, oui, je le ferai)
(Believe me) I′ll make it, make it (oh, yes, I will)
Je le ferai, ferai, ( ferai ferai ferai )
(Believe me) I'll make it, make it (make it, make it, make it, make it)
Est-ce que je te mentirais ? (Je le ferai, je le ferai)
Would I lie to you? (I'll make it, make it)
Je vais pas te mentir chéri !
Would I lie to you, honey?
À présent ai-je dit quelque chose qui n'était vrai ?
Now, would I say something that wasn′t true?
Je te le demande, ma chérie, est-ce que je mentirais ?
I′m asking you, sugar, would I lie?
(Oh ouais)
Oh yeah
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
Je vais pas te mentir chéri !
Would I lie to you, honey?
À présent ai-je dit quelque chose qui n'était vrai ?
Now, would I say something that wasn't true?
Je te le demande, ma chérie, est-ce que je mentirais ?
I′m asking you, sugar, would I lie?
Les amis ! Ça vient de sortir
My friends know what's in store
Je ne serai plus là à l'avenir
I won′t be here anymore
J'ai fait mes valises
I've packed my bags
J'ai lavé le sol
I′ve cleaned the floor
Regarde-moi passer
Watch me walking
Passer la porte
Walking out the door
(Croyez-moi) regardez-moi, regardez-moi, ooh, ouais
(Believe me) watch me, watch me, ooh, yeah
(Croyez-moi) regardez-moi, regardez-moi, oui, je le ferai, ouais
(Believe me) watch me, watch me, yes, I will, yeah
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
Regarde moi, regarde moi
Watch me, watch me
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
Marcher, marcher
Walkin', walkin'
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
(Regarde-moi maintenant) est-ce que je te mentirais ?
(Watch me now) would I lie to you?
(Regarde-moi maintenant) est-ce que je te mentirais ?
(Watch me now) would I lie to you?
Je vais pas te mentir !
Would I lie to you?
