Translate to
Hueco, como si no me recordaras
Hollow, like you don′t remember me
Debajo de todo supongo que siempre soñé
Underneath everything I guess I always dreamed
Que sería yo quien te llevara
That I would be the one to take you away
De todo este dolor desperdiciado
From all this wasted pain
Pero no puedo salvarte de ti mismo
But I can't save you from yourself
¿No quieres sentir?
Don′t you want to feel?
¿No quieres vivir tu vida?
Don't you want to live your life?
¿Cuánto tiempo más vas a ceder ante el miedo?
How much longer are you gonna give in to the fear?
Manteniéndote presionado hasta que estés congelado
Holding you down until you're frozen
No puedo dejar que te desmorones
I can′t let you fall apart
Ni siquiera sabes lo que me has hecho
You don′t even know what you've done to me
Pero sería yo quien te llevaría lejos
But I would be the one to take you away
De todo este dolor desperdiciado
From all this wasted pain
Si pudieras despertar
If you could just awaken
¿No quieres sentir?
Don′t you want to feel?
¿No quieres vivir tu vida?
Don't you want to live your life?
¿Cuánto tiempo más vas a ceder ante el miedo?
How much longer are you gonna give in to the fear?
Sosteniéndote hasta que estés solo
Holding you down until you′re all alone
Completamente solo y ahogado en tu pasado
All alone and drowning in your past
Retíralo, retíralo
Take it back, take it back
Todavía creo que puedes
I still believe you can
¿No quieres sentir?
Don't you want to feel?
¿No quieres vivir tu vida?
Don′t you want to live your life?
¿Cuánto tiempo más vas a ceder ante el miedo?
How much longer are you gonna give in to the fear?
no puedo seguir fingiendo
I can't go on pretending
Así que dame algo real
So give me something real
Nadie en tu camino excepto tú
No one in your way but you
¿Cuánto tiempo más vas a ceder ante el miedo?
How much longer are you gonna give in to the fear?
Manteniéndote presionado hasta que desaparezcas
Holding you down til you disappear