Translate to
Vagaré hasta el fin de los tiempos, alejada de ti
I will wander ′til the end of time, torn away from you
Me alejé para afrontar al miedo
I pulled away to face the pain
Cierro mis ojos y voy a la deriva
I close my eyes and drift away
Sobre el miedo que nunca encontraré
Over the fear that I will never find
Una manera de curar mi alma
A way to heal my soul
Y vagaré hasta el fin de los tiempos
And I will wander 'til the end of time
Alejada de ti
Torn away from you
Mi corazón está roto
My heart is broken
Dulces sueños, mi ángel oscuro
Sweet sleep, my dark angel
Libéranos de la presa de la tristeza
Deliver us from sorrow′s hold
(Sobre mi corazón)
(Over my heart)
No puedo seguir viviendo así
I can't go on living this way
Pero no puedo volver por donde vine
But I can't go back the way I came
Encadenada a este miedo que nunca encontraré
Chained to this fear that I will never find
Una manera de curar mi alma
A way to heal my soul
Y vagaré hasta el fin de los tiempos
And I will wander ′til the end of time
Medio viva sin ti
Half alive without you
Mi corazón está roto
My heart is broken
Dulces sueños, mi ángel oscuro
Sweet sleep, my dark angel
Entréganos
Deliver us
Cambia - abre tus ojos a la luz
Change - open your eyes to the light
Lo negué todo tanto tiempo, oh tanto tiempo
I denied it all so long, oh so long
Dí adiós, adiós
Say goodbye, goodbye
Mi corazón está roto
My heart is broken
Libérame, no puedo seguir
Release me, I can′t hold on
Entréganos
Deliver us
Mi corazón está roto
My heart is broken
Dulces sueños, mi ángel oscuro
Sweet sleep, my dark angel
Entréganos
Deliver us
Mi corazón está roto
My heart is broken
Dulces sueños, mi ángel oscuro
Sweet sleep, my dark angel
Libéranos de la presa de la tristeza
Deliver us from sorrow's hold