Translate to
Abraza el silencio
Embrace the silence
Porque no hay nada
′Cause there's nothing
que pueda cambiar lo que siento
That can change the way I feel
Tomaste todo lo que querías
Taken all that you wanted
Ahora no hay nada que pueda cambiar lo que siento.
Now there′s nothing that can change the way I feel
resiste, pequeña
Hold on, little girl
el fin pronto vendrá
The end is soon to come
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
No vamos a seguir
We will not follow
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
Ellos no entienden cuán
They don't understand how
Estamos enfermos
Sick we are
Estamos enfermos
Sick we are
De este pozo sin fondo de mentiras
Of this bottomless pit of lies
Detrás de los ojos cerrados
Behind closed eyes
Océanos entre nosotros
Oceans between us
Y no hay nada que pueda cambiar lo que siento.
And there's nothing that can change the way I feel
Todavía puedo probar el veneno
I can still taste the poison
De cada pensamiento, de cada aliento que desperdicié aquí.
Of every thought, every breath I wasted here.
resiste, pequeña
Hold on, little girl
el fin pronto vendrá
The end is soon to come
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
No vamos a seguir
We will not follow
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
Ellos no entienden cuán
They don′t understand how
Estamos enfermos
Sick we are
Estamos enfermos
Sick we are
De este pozo sin fondo de mentiras
Of this bottomless pit of lies
Detrás de los ojos cerrados
Behind closed eyes
Algún día conocerás el dolor
Someday you′ll know the pain
Algún día la luz se romperá
Someday the light will break through
Y nada de lo que te digas a ti mismo
And nothing you tell yourself
Nos salvará de la verdad
Will save us from the truth
Gritando
Screaming out!
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
No vamos a seguir
We will not follow
Harta de todo
Sick of it all
Harta de todo
Sick of it all
Ellos no entienden cuán
They don't understand how
Estamos enfermos
Sick we are
Estamos enfermos
Sick we are
De este pozo sin fondo de mentiras
Of this bottomless pit of lies
Detrás de los ojos cerrados
Behind closed eyes
