Translate to
Tu n'as jamais connu mon moi adolescent
You never knew the teenage me
Et vous n'en croiriez pas vos yeux
And you wouldn′t believe
Les choses que tu n'as pas vues, certaines jolies, d'autres laides
The things you didn't see, some pretty, some ugly
Et la magnifique boule à facettes
And the lovely mirrorball
Ils leur ont tous renvoyé leur image.
Reflected back them all
Chaque triomphe, chaque combat, sous les lumières disco
Every triumph, every fight, under disco light
Allez, ma belle, tout va bien
Come on girl, it′s alright
Allez, ma belle, tout va bien maintenant
Come on girl, it's alright now
Allez, ma belle, tout va bien se passer maintenant.
Come on girl, it's gonna be alright now
Eh bien, je suppose que certains garçons m'adoraient.
Well I guess some boys adored me
Mais celui que j'aimais m'ignorait
But the one I loved ignored me
Et cela m'a finalement causé des problèmes.
And caused me in the end
Pour assassiner mon meilleur ami
To murder my best friend
Et bien que j'aie reçu sa lettre
And though I got her letter
Ça ne s'est jamais amélioré.
It never did get better
Et je suis sorti de ma tête
And I got out of my head
Alors j'ai rejoint un groupe à la place
Then I joined a band instead
Allez, ma belle, tout va bien
Come on girl, it′s alright
Allez, ma belle, tout va bien maintenant
Come on girl, it′s alright now
Allez, ma belle, tout va bien se passer maintenant.
Come on girl, it's gonna be alright now
Je me souviens de bons moments.
Some good times I remember
Mon anniversaire en septembre
My birthday that September
Nous nous sommes allongés sur la pelouse
We lay down on the lawn
Et on a compté jusqu'à l'aube
And counted until dawn
Les étoiles sous lesquelles nous nous couchons
The stars that we lay under
Et l'est-il encore, je me le demande
And is he still, I wonder
La plus belle de toutes
The fairest of them all
Miroir, boule à facettes
Mirror, mirrorball
Boule à facettes
Mirrorball
Allez, ma belle, il est trop tard.
Come on girl, it′s too late
Allez, ma belle, il est trop tard maintenant.
Come on girl, it's too late now
Allez, ma belle, laisse tout tomber.
Come on girl, let it all go
Allez, ma belle, il est trop tard maintenant.
Come on girl, it′s too late now
Allez ma belle, tout va bien se passer.
Come on girl, it's gonna be alright
Allez, ma fille, ça n'ira jamais bien.
Come on girl, it′s never gonna be alright
Il est trop tard maintenant
It's too late now
Laisse tout aller
Let it all go
Ça n'ira jamais bien
It's never gonna be alright
Ça n'ira jamais bien
It′s never gonna be alright
Ça ne va jamais bien se passer
This Is never gonna be alright
Ça ne va jamais aller bien.
This is never gonna be alright
