Translate to

Você nunca conheceu a minha versão adolescente.
You never knew the teenage me
E você não acreditaria
And you wouldn′t believe
As coisas que você não viu, algumas bonitas, outras feias.
The things you didn't see, some pretty, some ugly
E a adorável bola de espelhos
And the lovely mirrorball
Refletiu tudo isso.
Reflected back them all
Cada triunfo, cada luta, sob a luz da discoteca.
Every triumph, every fight, under disco light

Vamos lá, garota, está tudo bem.
Come on girl, it′s alright
Vamos lá, garota, agora está tudo bem.
Come on girl, it's alright now
Vamos lá, garota, tudo vai ficar bem agora.
Come on girl, it's gonna be alright now

Bem, acho que alguns garotos me adoravam.
Well I guess some boys adored me
Mas a pessoa que eu amava me ignorou.
But the one I loved ignored me
E acabou me causando problemas.
And caused me in the end
Para assassinar meu melhor amigo
To murder my best friend

E embora eu tenha recebido a carta dela
And though I got her letter
Nunca melhorou.
It never did get better
E eu saí da minha cabeça
And I got out of my head
Então, em vez disso, entrei para uma banda.
Then I joined a band instead

Vamos lá, garota, está tudo bem.
Come on girl, it′s alright
Vamos lá, garota, agora está tudo bem.
Come on girl, it′s alright now
Vamos lá, garota, tudo vai ficar bem agora.
Come on girl, it's gonna be alright now

Lembro-me de alguns bons momentos.
Some good times I remember
Meu aniversário naquele setembro
My birthday that September
Deitamos na grama
We lay down on the lawn
E contou até o amanhecer.
And counted until dawn
As estrelas sob as quais nos deitamos.
The stars that we lay under
E será que ele ainda está lá?, eu me pergunto.
And is he still, I wonder
A mais bela de todas.
The fairest of them all
Espelho, bola de espelhos
Mirror, mirrorball
Bola de espelhos
Mirrorball

Vamos lá, garota, é tarde demais.
Come on girl, it′s too late
Vamos lá, garota, agora é tarde demais.
Come on girl, it's too late now
Vamos lá, garota, deixe tudo rolar.
Come on girl, let it all go
Vamos lá, garota, agora é tarde demais.
Come on girl, it′s too late now

Vamos lá, garota, tudo vai ficar bem.
Come on girl, it's gonna be alright
Vamos lá, garota, nunca vai ficar tudo bem.
Come on girl, it′s never gonna be alright
Agora é tarde demais.
It's too late now
Deixe tudo ir
Let it all go

Nunca vai ficar tudo bem.
It's never gonna be alright
Nunca vai ficar tudo bem.
It′s never gonna be alright
Isso nunca vai ficar bem.
This Is never gonna be alright
Isso nunca vai ficar bem.
This is never gonna be alright

Powered by musixmatch