The Get Back Spanish translation

Fabolous

Translate to

(Música Superior)
(Superiors Music)

¿Quién quiere apostar con nosotros que no pueden jodernos?
Who want to bet us that they can′t fuck with us
Apilar queso cheddar para siempre, vivir traicionero, todos los etcéteras
Stack cheddar forever, live treacherous, all the etceteras
'Hasta la muerte de nosotros, yo y mis confidentes, brillaremos.
'Til the death of us, me and my confidantes, we shine
Nosotros hacemos el ambiente, ustedes los negros solo riman
We make the ambiance, you niggas just rhyme

Ustedes, pequeños negros, necesitan orientación, están ladrando a los árboles equivocados.
You little niggas need guidance, you barking up the wrong trees
Orinando en los hidrantes equivocados, en mis guiones
Pissing on the wrong hydrants, on my hyphens
Yo crecí rodeado de violencia, tú creciste tocando violines.
I grew up around violence, you grew up playing violins
En tu barrio silencio, de donde yo vengo sirenas
In your hood silence, where I′m from sirens

Acaban de matar esta vibra, acaban de matar esta vibra.
They just killed this vibe, they just killed this vibe
Hay algo en matar mierda que nos hace sentir vivos.
There's something about killing shit that makes us feel alive
Nos alimentamos de tu energía, te vemos en esa Kenny G
We feed off your energy, we see you on that Kenny G
Solo estás tocando tu propia trompeta, haz lo tuyo, mi NIG
Just tooting your own horn, do your thing my N-I-G

Cada vez que vengas aquí a esa poderosa ciudad de Nueva York
Whenever you ven aqui to that mighty NYC
Vamos a comprobar el nombre que dices, trae tu yawk y tu identificación.
We gon' check that name you claim, bring your yawk and I.D
Lo tomamos de la manera equivocada, todo es oro.
We take it the wrong way, all gold everything
Un reloj de oro, dos cadenas de oro, dame todo eso, todo.
One gold watch, two gold chains, give me all those, everything

No quieren chocar cabezas, Ocho, Everlane
Y′all don′t want to bump heads, Ocho, Everlane
Esos chicos te dejarán con el culo al aire, el centro comercial cerrado y todo.
Them boys will leave you butt naked, the mall closed and everything
Las calles están mirando y te preguntan si les vas a responder.
The Streets Is Watching asking if you gon' reply to them
Parece que desperté a gigantes dormidos, Eli y ellos.
Seems like I woke up sleeping giants, Eli and them

Una gran recuperación después de mi pequeño revés.
A major comeback up from my minor setback
Pero aún así, en todo lo que vivimos, sólo pensamos en el regreso.
But still, in all we living just thinking about the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back

Sonrío sabiendo que Dios tiene un día para mí.
I crack a smile knowing God has a day for me
Hasta que llegue ese día, mataré a estos negros fielmente.
Until that day comes, I slay these niggas faithfully
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back

Soy como Nino con la Uzi en la parte trasera de la motocicleta, yendo hacia...
I′m like Nino with the Uzi back of the motorcycle, heading
Para vengarse de los italianos que mataron a Keisha en la boda.
To get back at them Italians who killed Keisha at the wedding
Soy como Doughboy buscando al asesino de Ricky, un último soldado.
I'm like Doughboy looking for Ricky′s killer, one last soldier
Negros que me dan la espalda, den la vuelta a su culo punk.
Niggas who turn they backs on me, turn your punk ass over

Ustedes fumaron a mi primo Harold, ahora estoy en el Camaro
Y'all smoked my cousin Harold, now I′m in the Camaro
Amor y felicidad jugando, yo y mi perro con este cañón doble
Loving and Happiness playing, me and my dog with this double barrel
38, 40 por debajo, vive o muere, cabrón
38, 40 belows, live or die, motherfucker
Yo soy Pac, tú Radamés, "¡Riverside Motherfucker!"
I'm Pac, you Radames, "Riverside Motherfucker!"

Regresen, todos deben regresar, díganselo a mis colegas de negro azabache.
The get back, everybody better get back, tell my niggas in the jet black
Hasta que los asientos de tu avión vuelvan a su sitio, si eres un jugador, puedes apostar a que...
Until the seats let back on your jet back, if you're a gambling man, you could bet that
Es algo seguro, no sólo algo de Nueva York, ni de ricos ni de pobres.
It′s a sure thing, not just a New York thing or a rich or a poor thing
Es una cuestión de atarse las botas y tirar del cordón, ¿quién quiere ir a la guerra?
It′s a lace-your-boots-pull-your-drawstring, who-wants-to-go-to-war thing

Es quién va a proteger lo tuyo, quién realmente lo quiere más.
It's a who gon′ protect your thing, who really want it more thing
Poniendo leyendas en ataúdes y algunos agujeros de bala en la puerta.
Putting legends in coffins and some bullet holes in the door thing
Es algo que nadie vio, un código de calle, no una ley.
It's a nobody-saw-things, street-code-not-a-law thing
Son niños a los que no les enseñaron cosas, a las ancianas les gusta la pobrecita.
It′s kids that wasn't taught things, old ladies like poor thing

Pobrecita, y la recuperación es importante.
Poor thing, and the get-back is important
Pobre cosa para los camaradas muertos que somos pobres 'campaña
Poor thing for the dead homies we poor ′paign
Me gusta lo que dices mientras está inclinado hacia él.
Like what you say while it's cocked back to him
Adivina que lo que se da se recibe. Volví a él.
Guess what goes around comes around got back to him

Una gran recuperación después de mi pequeño revés.
A major comeback up from my minor setback
Pero aún así, en todo lo que vivimos, sólo pensamos en el regreso.
But still, in all we living just thinking about the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back

Sonrío sabiendo que Dios tiene un día para mí.
I crack a smile knowing God has a day for me
Hasta que llegue ese día, mataré a estos negros fielmente.
Until that day comes, I slay these niggas faithfully
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back
El regreso, el regreso, el regreso, el regreso
The get back, the get back, the get back, the get back

¡Ahora estos cabrones fumaron a tu maldito primo delante de ti, negro!
Now these motherfuckers smoked your goddamn cousin in front of you, nigga!
¿Le volaste la cabeza delante de tu cara y no vas a hacer nada?
Blew his head off in front of your face, and you ain't gon′ do shit?
Estás actuando como una pequeña perra ahora mismo, negro.
You acting like a little bitch right now, nigga
¡A la mierda con eso! ¡No voy a dejar que siga así!
Man, fuck that! I ain′t letting that shit ride!
Entraremos allí y acabaremos con todos estos cabrones. ¡No me importa quién carajo esté ahí fuera!
We gon' go in there and smoke all these motherfuckers I don′t care who the fuck out there!
¡Maldita sea! ¿Estás deprimido, negro?
Goddamnit! Is you down, nigga?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch