Translate to
Mi corazón está en mi manga.
My heart is on my sleeve
Llévalo como un moratón o un ojo morado.
Wear it like a bruise or black eye
Mi placa, mi testigo
My badge, my witness
Significa que creí
Means that I believed
Cada mentira que dijiste.
Every single lie you said
Porque cada trozo de vidrio que tus guijarros tocaron
′Cause every pane of glass that your pebbles tap
Niegan el dolor que sentí al evitarte
Negates the pains I went through to avoid you
Y cada pequeña palmada en el hombro por atención
And every little pat on the shoulder for attention
No funcionaron al decirte que aún te odio
Fails to mention I still hate you
Pero hay una luz encendida en Chicago.
But there's a light on in Chicago
Y sé que debería estar en casa.
And I know I should be home
Todos los colores de las señales de la calle.
All the colors of the street signs
Me recuerdan a la camioneta
They remind me of the pick-up truck
Frente a la casa de tu vecino
Out in front of your neighbor′s house
Ella me entristeció y dijo
She took me down and said
"Chicos como tu están sobrevalorados" (Así que guarda el aliento)
"Boys like you are overrated, so save your breath"
Palabras cargadas y amigos cargados.
Loaded words and loaded friends
Son armas cargadas apuntando a nuestras cabezas
Are loaded guns to our heads
Porque cada trozo de vidrio que tus guijarros tocaron
'Cause every pane of glass that your pebbles tap
Niegan el dolor que sentí al evitarte
Negates the pains I went through to avoid you
Y cada pequeña palmada en el hombro por atención
And every little pat on the shoulder for attention
No funcionaron al decirte que aún te odio
Fails to mention I still hate you
Pero hay una luz encendida en Chicago.
But there's a light on in Chicago
Y sé que debería estar en casa.
And I know I should be home
Todos los colores de las señales de la calle.
All the colors of the street signs
Me recuerdan a la camioneta
They remind me of the pick-up truck
Frente a la casa de tu vecino
Out in front of your neighbor′s house
¿Quieres disculpas?.
You want apologies?
Chica, deberías retener tu aliento.
Girl, you might hold your breath
Hasta que tu respiración se detenga para siempre, para siempre.
Until your breathing stops forever, forever
Lo único que obtendrás es esta maldición en tus labios
The only thing you′ll get is this curse on your lips
Espero que sepan a mi para siempre.
I hope they taste of me forever
Y hay una luz encendida en Chicago (cada trozo de vidrio)
And there's a light on in Chicago (every pane of glass)
Y se que debería estar en casa (Cada trozo de vidrio)
And I know I should be home (every pane of)
Y todos los colores de los letreros de las calles (cada panel de vidrio)
And all the colors of the street signs (every pane of glass)
Me recuerdan a la camioneta
They remind me of the pick-up truck
Frente a la de tu vecino
Out in front of your neighbor′s
Con cada respiración, deseo que tu cuerpo se rompa de nuevo, de nuevo.
With every breath, I wish your body will be broken again, again
Con cada respiración, deseo que tu cuerpo se rompa de nuevo, de nuevo.
With every breath, I wish your body would be broken again, again
(Bueno hay una luz encendida)
(And there's a light on)
Con cada respiración, deseo que tu cuerpo se rompa de nuevo, de nuevo.
With every breath, I wish your body will be broken again, again
Con cada respiración, deseo que tu cuerpo se rompa de nuevo
(Light) with every breath, I wish your body would be broken again
