Hot to the Touch, Cold on the Inside French translation

Fall Out Boy

Translate to

C'est- Tais-toi, tais-toi
It′s- Be quiet, be quiet

Ils nous ont encerclés, nous sommes dans leur ligne de mire.
They've got us surrounded, we′re in their sights
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive
Chaud au toucher, froid à l'intérieur
Hot to the touch, cold on the inside
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive

Ils nous ont encerclés, nous sommes dans leur ligne de mire.
They′ve got us surrounded, we′re in their sights
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive
Chaud au toucher, froid à l'intérieur
Hot to the touch, cold on the inside
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they′re not taking us alive

Si j'étais encore là, fais-moi visiter
If I was still around, walk me through
Je suis ton sauveur maintenant, et je suis aussi ton secret
I am your savior now, and I'm your secret, too
Portez-les vivants, retombez de l'affaire
Carry them alive, fall off the case again
Tu n'es qu'une veuve noire qui est tombée amoureuse d'elle-même
You′re just a black widow who fell in love with herself

Ils nous ont encerclés, nous sommes dans leur ligne de mire.
They've got us surrounded, we′re in their sights
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive
Chaud au toucher, froid à l'intérieur
Hot to the touch, cold on the inside
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive

Si ça n'a jamais été cassé, on ne peut pas y croire
If it′s never been broken, can′t believe in it
Maintenant, tu n'es plus qu'un problème que quelqu'un d'autre doit résoudre.
Now you're just a problem for someone else to fix
Si j'étais encore là, si j'étais près de toi
If I was still around, if I′m near you
Je suis ton sauveur, oui, je suis aussi ton secret
I am your savior, yeah, I am your secret, too

Ils nous ont encerclés, nous sommes dans leur ligne de mire.
They've got us surrounded, we′re in their sights
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they're not taking us alive
Chaud au toucher, froid à l'intérieur
Hot to the touch, cold on the inside
Mais ils ne nous prendront pas vivants
But they′re not taking us alive

Des conneries, des conneries...
Bull shitty, crap shit...

Powered by musixmatch