Hum Hallelujah French translation

Fall Out Boy

Translate to

C'est tout un jeu de ci ou ça, maintenant contre ensuite
It′s all a game of this or that, now versus then
Mieux contre pire pour l'usure
Better off against worse for wear
Tu es quelqu'un qui connaît quelqu'un
And you're someone who knows someone
qui connaît quelqu'un que j'ai connu
Who knows someone I once knew
Et je veux juste faire parti de ça
I just want to be a part of this

La route devant chez moi
The road outside my house
Est pavé de bonnes intentions
Is paved with good intentions
Embauche d'une équipe de construction
Hired a construction crew
Parce que c'est l'enfer du moteur
′Cause it's hell on the engine
Et tu es le rêveur et nous sommes le rêve
And you are the dreamer and we are the dream
Je pourrais l'écrire mieux que tu ne l'as jamais ressenti
I could write it better than you ever felt it

Alors hum alléluia
So hum hallelujah
Juste à côté de la clé de la raison
Just off the key of reason
Je pensais que je t'aimais mais c'est juste comment tu apparaissais dans la lumière
I thought I loved you, it was just how you looked in the light
Un vœu d'adolescent dans un parking
A teenage vow in a parking lot
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
'Til tonight do us part
Je chante les blues et je les avale aussi
I sing the blues and swallow them too

Mes mots sont ma foi, vers l'enfer avec notre bon nom
My words are my faith, to hell with our good name
Un mélange de tes entrailles, vue au Rayon-X
Remix of your guts, your insides x-rayed
Et un jour nous serons nostalgique pour ce désastre
And one day we′ll get nostalgic for disaster
Nous sommes une connerie, tes oreilles sont juste un magasin de porcelaine
We′re a bull, your ears are just a china shop

Je t'aime de la même manière
I love you in the same way
Il y a une chapelle dans un hôpital
There's chapel in a hospital
Un pied dans ta chambre
One foot in your bedroom
Et un pied à la porte
And one foot out the door
Quelques fois nous prenons des chances, parfois nous prenons des cachets
Sometimes we take chances, sometimes we take pills
Je pourrais l'écrire mieux que tu ne l'as jamais ressenti
I could write it better than you ever felt it

Alors hum alléluia
So hum hallelujah
Juste à côté de la clé de la raison
Just off the key of reason
Je pensais que je t'aimais mais c'est juste comment tu apparaissais dans la lumière
I thought I loved you, it was just how you looked in the light
Un vœu d'adolescent dans un parking
A teenage vow in a parking lot
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
′Til tonight do us part
Je chante les blues et je les avale aussi
I sing the blues and swallow them too

Alléluia, alléluia
Hallelujah, hallelujah
Alléluia, alléluia
Hallelujah, hallelujah
Alléluia, alléluia (hum alléluia)
Hallelujah, hallelujah (hum hallelujah)
Alléluia, alléluia (hum alléluia)
Hallelujah, hallelujah (hum hallelujah)

Un vœu d'adolescent dans un parking
A teenage vow in a parking lot
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
'Til tonight do us part
Je chante les blues et je les avale aussi
I sing the blues and swallow them too

Alors hum alléluia
So hum hallelujah
Juste à côté de la clé de la raison
Just off the key of reason
Je pensais que je t'aimais mais c'est juste comment tu apparaissais dans la lumière
I thought I loved you, just how you looked in the light
Un vœu d'adolescent dans un parking
A teenage vow in a parking lot
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
′Til tonight do us part

Voeu dans un parking (hum alléluia)
Vow in a parking lot (hum hallelujah)
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
'Til tonight do us part
Vœu d'adolescent dans un parking
Teenage vow in a parking lot
Jusqu'à ce soir, séparons-nous
′Til tonight do us part
Je chante les blues et je les avale aussi
I sing the blues and swallow them too

Powered by musixmatch