Translate to
Blague-moi quelque chose d'horrible, tout comme des baisers dans le cou des meilleurs amis
Joke me something awful just like kisses on the necks of best friends
Nous sommes les enfants qui se sentent comme des impasses
We′re the kids who feel like dead ends
Et je veux être connu pour mes succès, pas seulement pour mes ratés
And I want to be known for my hits, not just my misses
J'ai tiré et je ne me suis même pas approché
I took the shot and didn't even come close
À la confiance, à l'amour et à l'espoir
At trust, and love, and hope
Et les poètes ne sont que des enfants qui n'ont pas réussi
And the poets are just kids who didn′t make it
Et je ne l'ai jamais eu du tout
And never had it at all
Et le disque n'arrête pas de sauter
And the record won't stop skipping
Et les mensonges n'arrêtent pas de glisser
And the lies just won't stop slipping
Et en plus, ma réputation est en jeu
And besides, my reputation′s on the line
Nous pouvons faire semblant pour les ondes
We can fake it for the airwaves
Force nos sourires, bébé, à moitié mort
Force our smiles, baby, half dead
De me comparer à tout le monde autour de moi
From comparing myself to everyone else around me
S'il vous plaît, appelez le médecin parce que je n'ai aucun sens
Please put the doctor on the phone ′cause I'm not making any sense
Blâmer tout le monde sauf moi pour ce gâchis
Blame everyone but me for this mess
Et mon dos s'est brisé à cause de ce coeur lourd
And my back has been breaking from this heavy heart
Nous n'avons jamais semblé si loin
We never seemed so far
je suis désespérément plein d'espoir
I′m hopelessly hopeful
Tu es juste assez désespéré
You're just hopeless enough
Mais nous ne l'avons jamais eu du tout
But we never had it at all
Et le disque n'arrête pas de sauter
And the record won′t stop skipping
Et les mensonges n'arrêtent pas de glisser
And the lies just won't stop slipping
Et en plus, ma réputation est en jeu
And besides, my reputation′s on the line
Nous pouvons faire semblant pour les ondes
We can fake it for the airwaves
Force nos sourires, bébé, à moitié mort
Force our smiles, baby, half dead
De me comparer à tout le monde autour de moi
From comparing myself to everyone else around me
A tout le monde autour de moi
To everyone else around me
Tout le monde autour de moi
Everyone else around me
Tout le monde autour de moi
Everyone else around me
