Translate to
Nous prenons des gorgées amères des lèvres pulpeuses de la vie
We take sour sips from life′s lush lips
Et on remue, on remue, on remue les hanches dans les relations
And we shake, shake, shake the hips in relationships
Éradiquez cette ville désastreuse
Stomp out this disaster town
Tu tourneras tes yeux vers le soleil et tu diras : Je sais
You'll put your eyes to the sun and say, I know
Vous ne faites que vous aveugler pour cacher ce que les nuages dissimulent.
You′re only blinding to keep back what the clouds are hiding
Et nous aurions peut-être commencé à chanter un peu plus tôt.
And we might've started singing just a little soon
Nous jetons des pierres sur une lune de verre
We're throwing stones at a glass moon
Waouh
Whoa
Nous sommes si malheureux et si magnifiques
We′re so miserable and stunning
Waouh
Whoa
Chansons d'amour pour les vraiment rusés
Love songs for the genuinely cunning
Waouh
Whoa
Nous gardons le rythme avec vos pieds meurtris par les ampoules
We keep the beat with your blistered feet
Et nous balançons les mots sur les moqueurs qui chantent
And we bullet the words at the mockingbirds singing
J'ai dormi tout le week-end et j'ai rêvé
Slept through the weekend and dreaming
Sombrir au son de la mélodie des falaises de l'éternité
Of sinking with the melody of the cliffs of eternity
J'ai reçu des cartes postales de mes anciens moi me demandant comment j'allais.
Got postcards from my former selves saying how′ve you been
Nous nous sommes peut-être dit au revoir un peu tôt.
We might've said goodbyes just a little soon
(Éradiquer cette ville sinistrée)
(Stomp out this disaster town)
Voler des lèvres et embrasser des banques sous cette lune
Robbing lips and kissing banks under this moon
Waouh
Whoa
Nous sommes si malheureux et si magnifiques
We′re so miserable and stunning
Waouh
Whoa
Chansons d'amour pour les vraiment rusés
Love songs for the genuinely cunning
Waouh
Whoa
Nous sommes si malheureux et si magnifiques
We're so miserable and stunning
Waouh
Whoa
Chansons d'amour pour les vraiment rusés
Love songs for the genuinely cunning
Oh
Oh
C'était des maux de tête glacés et une avalanche sucrée
It was ice cream headaches and sweet avalanche
Quand les perles de nos coquilles se sont levées pour danser
When the pearls in our shells got up to dance
Vous me traitez de mauvais payeur de pourboires pour les bébés ?
You call me a bad tipper of the cradle
Bâillements fatigués pour les faons sur les pelouses des chasseurs
Tired yawns for fawns on hunter′s lawns
Nous sommes les maris has-been
We're the has-beens of husbands
Affûter les couteaux des jeunes épouses
Sharpening the knives of young wives
Prends deux ans, et appelle-moi quand tu iras mieux.
Take two years, and call me when you′re better
Prends mes larmes, et tu te retrouveras plus mouillée.
Take teardrops of mine, find yourself wetter
Waouh
Whoa
Nous sommes si malheureux et si magnifiques
We're so miserable and stunning
Waouh
Whoa
Chansons d'amour pour les vraiment rusés
Love songs for the genuinely cunning
Waouh
Whoa
Nous sommes si malheureux et si magnifiques
We're so miserable and stunning
Waouh
Whoa
Chansons d'amour pour les vraiment rusés
Love songs for the genuinely cunning
