Tiffany Blews Portuguese translation

Fall Out Boy

Translate to

Eu não sou uma chorona.
I′m not a crybaby
Eu sou a chorona
I'm the crybaby
Uma lagarta que ficou presa
A caterpillar that got stuck
Senhor Mariposa, venha depressa com qualquer sorte
Mr. Moth come quick with any luck
Uma longa caminhada até uma casa escura.
A long walk to a dark ho-ho-house
Um coração de fogos de artifício romanos nos mantém bem distantes.
A roman candle heart keep us far apart
Estou numa festa de coquetel, me saindo muito bem.
I′m cocktail party doing all right
Me odeie, querida, talvez eu seja uma obra de arte.
Hate me baby, maybe I'm a piece of art

Ah, meus amigos todos mentem e dizem
Oh my friends all lie and say
Eles só querem os meus melhores votos.
They only want the best wishes from me
Oh, 3-2-1, vamos ao vivo!
Oh 3-2-1, we go live

Oh, querida, você é um clássico.
Oh, baby, you're a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Você é uma lua desbotada.
You′re a faded moon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)
E, oh, querida, você é um clássico.
And, oh baby, you′re a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Mas você logo desaparecerá.
But you'll be faded soon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)

Posso fazer seu coração desacelerar
I can make your heart slow
Consigo sentir o clima nos meus ossos.
I can feel the weather in my bones
Quem me dera pudesse transformá-lo naquilo que eu gosto.
Wish hard enough I could turn it to what I like
Suas pupilas (grandes) grandes (rolando) elas estão rolando como dados
Your pupils (big) big (roll) they′re rolling like dice

Eles dizem
They say
Eles só querem o melhor de mim (Eles só querem o melhor de mim)
They only want the best wishes from me (They only want the best from me)
Oh, 3-2-1, vamos ao vivo!
Oh 3-2-1, we go live

Oh, querida, você é um clássico.
Oh baby you're a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Você é uma lua desbotada.
You′re a faded moon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)
E, oh, querida, você é um clássico.
And oh, baby, you're a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Mas você logo desaparecerá.
But you′ll be faded soon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)

Não o garoto que eu era, o garoto que eu sou está apenas desabafando, desabafando.
Not the boy I was the boy I am is just venting venting
Querida gravidade, você me manteve preso nesta cidade sem estrelas.
Dear gravity, you held me down in this starless city
Não o garoto que eu era, o garoto que eu sou está apenas desabafando, desabafando.
Not the boy I was the boy I am is just venting venting
Querida gravidade, você me manteve preso nesta cidade sem estrelas.
Dear gravity, you held me down in this starless city

Eles dizem
They say
Eles só querem o melhor de mim (Eles só querem o melhor de mim)
They only want the best wishes from me (They only want the best from me)
Oh, 3-2-1, vamos ao vivo!
Oh 3-2-1, we go live

Oh, querida, você é um clássico.
Oh, baby, you're a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Você é uma lua desbotada.
You're a faded moon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)
E, oh, querida, você é um clássico.
And oh, baby, you′re a classic
Como um vestidinho preto
Like a little black dress
Mas você logo desaparecerá.
But you′ll be faded soon
Preso numa pequena confusão (pequena confusão)
Stuck on a little hot mess (little hot mess)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch