Guillotine IV (The Final Chapter) Portuguese translation

Falling in Reverse

Translate to

Meu coração está em chamas outra vez
My heart is on fire again
Das profundezas do inferno, e isso me engole
From the depths of Hell, and it swallows me in
Bem, os demônios estão todos em minha mente
Well, the demons are all in my head
E eles estão me puxando, me puxando
And they′re pulling me in, pulling me in
Aqui vou eu
Here I go
Afundando, afundando
Sinking below, sinking below
Tudo que eu sei
All I know
Está desaparecendo, desaparecendo de mim agora
Is fading away, fading away from me now

Isto não pode estar acontecendo
This can't be happening
Eu vi todo meu mundo desmoronar
I′ve watched my whole world fall apart

Até logo, adeus ao meu melhor, está tão longe
So long, farewell to the best of me, it's so far away
Porque eu sou meu pior inimigo, e é tão difícil dizer
'Cause I′m my own worst enemy, and it′s so hard to say
Não há saída, e você é tarde demais
There's no way out, and you are way too late
Diga adeus ao resto de mim, o melhor de mim
Say goodbye to the rest of me, the best of me

Preso pelos demônios, eles duvidam de mim, duvidam de mim
Bound by the demons, they doubt me, doubt me
Meu mundo inteiro ao meu redor está se afogando, se afogando
My whole world around me is drowning, drowning
E os demônios que eu odeio
And the demons I hate
Os monstros que eu sempre crio
Are the monsters I always create
Meu coração está em chamas outra vez
My heart is on fire again
Das profundezas do inferno, e isso me engole
From the depths of hell, and it swallows me in
Os demônios estão todos na minha mente
The demons are all in my head
E eles estão me puxando, me puxando
And they′re pulling me in, pulling me in

Isto não pode estar acontecendo
This can't be happening
Eu vi todo meu mundo desmoronar
I′ve watched my whole world fall apart

Até logo, adeus ao meu melhor, está tão longe
So long, farewell to the best of me, it's so far away
Porque eu sou meu pior inimigo, e é tão difícil dizer
′Cause I'm my own worst enemy, and it's so hard to say
Não há saída, e você é tarde demais
There′s no way out, and you are way too late
Diga adeus ao resto de mim, o melhor de mim
Say goodbye to the rest of me, the best of me

Até logo, adeus ao meu melhor, está tão longe
So long, farewell to the best of me, it′s so far away
Porque eu sou meu pior inimigo, e é tão difícil dizer
'Cause I′m my own worst enemy, and it's so hard to say
Não há saída, e você é tarde demais
There′s no way out, and you are way too late
Diga adeus para o resto de mim, diga adeus para mim
Say goodbye to the rest of me, say goodbye to me
Até logo, adeus ao meu melhor, está tão longe
So long, farewell to the best of me, it's so far away
Porque eu sou meu pior inimigo, e é tão difícil dizer
′Cause I'm my own worst enemy, and it's so hard to say
Não há saída, e você é tarde demais
There′s no way out, and you are way too late
Diga adeus para o resto de mim, diga adeus para mim
Say goodbye to the rest of me, say goodbye to me

Powered by musixmatch