Translate to
Camino por este camino de miseria
I′ve walked this road of misery
Ahí es donde he encontrado mi consuelo.
That's where I′ve found my comfort
Así elegí mi compañía
So I pick and chose my company
pero "uno" es un número solitario
But one is a lonely number
Soy todo lo que tengo
I am all I've got
Este es un caldo de cultivo para lo que no eres
This is a breeding ground for what you are not
¿Por qué me pasó de nuevo? Me estoy deslizando por las grietas
What happened to me again? I'm slipping through the cracks
He visto la luz, después de la vida, reviviendo mi pasado
I see the light, the afterlife of reliving my past
Y ¿cuando se detendrá?
And when will it ever stop?
Es evidente, mi mayor miedo es caer de la cima
It′s very clear my biggest fear is falling from the top
caer de la cima
Falling from the top
Tuve mis días donde había encontrado paz
I′ve had my days where I found peace
pero ahora estoy volviendo a caer
But I'm falling back down
Y desearía creer que la hierba es verde
And I wanna believe that the grass is green
Solo hay una forma de averiguarlo
There′s only one way to find out
Una y otra y otra vez
Over and over and over again
esto es increíble
This is unbelievable
A partir de hoy
From this day on
Soy todo lo que tengo
I am all I've got
¿Por qué me pasó de nuevo? Me estoy deslizando por las grietas
What happened to me again? I′m slipping through the cracks
He visto la luz, después de la vida, reviviendo mi pasado
I see the light, the afterlife of reliving my past
Y ¿cuando se detendrá?
And when will it ever stop?
Es evidente, mi mayor miedo es caer de la cima
It's very clear my biggest fear is falling from the top
Todo lo que quiero es ser adorado
All I want is to be adored
Por alguien que no quiere nada más
By someone who wants nothing more
cuando era joven desobedecí y huí
When I was young, disowned and pushed away
es por eso que quería esa fama
And that′s why I wanted all this fame
Busqué toda esa fama, pero tú eres el culpable, tú tienes la culpa
Wanted all this fame, but you're to blame, but you're to blame
una y otta vez,y otra vez
Over and over and over again and again
Me estoy deslizando por las grieta
I′m slipping through the cracks
He visto la luz, después de la vida, reviviendo mi pasado
I see the light, the afterlife of reliving my past
Y ¿cuando se detendrá?
And when will it ever stop?
Es evidente, mi mayor miedo es caer de la cima
It′s very clear, my biggest fear is falling from the top
caer de la cima
Falling from the top
caer de la...
Falling from the
