Translate to

Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo.
Nowadays, people are too afraid
Porque decir lo que piensas es como pisar una mina terrestre.
′Cause saying what's on your mind′s like stepping on a landmine
Hoy en día, la gente ha empeorado.
Nowadays, people have gotten worse
Pienso que necesitamos hacer una purga porque el mundo está en decadencia.
I'm thinking we need to purge 'cause the world′s in a decline
Obsesionado, todo el mundo está estresado.
Obsessed, everybody is stressed
Todos son esclavos, todos están oprimidos, como
Everybody′s a slave, everybody's oppressed, like
Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo de decir lo que piensa.
Nowadays, people are too afraid of saying what′s on your mind
Porque el mundo está en una línea plana
'Cause the world′s in a flat line

Sí, quieren llamarme molestia.
Yeah, they wanna call me a nuisance
Sólo porque no tengo miedo de dar mi opinión
Just because I'm not afraid of giving my two cents
Es estúpido, intentan decirme que soy despiadado.
It′s stupid, they try to tell me I'm ruthless
Porque respondo a toda la grosería que escupes. Es abusivo.
'Cause I respond back to all the rudeness you spit, it′s abusive
Yo nunca dije que era rapero, tú lo hiciste.
I never claimed to be a rapper, you did
Nunca me desperté y elegí la violencia, es inútil.
I never woke up and chose violence, it′s useless
Amigo, si el zapato te queda bien, entonces demuéstralo
Homie, if the shoe fits, then prove it
Hablas mucho, pero no vas a hacer nada.
You do a lot of talking, but you're not gonna do shit

Mi mecha se encendió, acabas de hacer mi lista de cosas por hacer
My fuse lit, you just made my shit to-do list
Cuando me empujas más allá del punto sin retorno, soy despiadado.
When you push me past the point of no return, I′m ruthless
Como ooh mierda, soy el exorcista de la música.
(Like "ooh shit") I'm the exorcist of music
Porque tengo tantas cabezas dando vueltas, es estúpido
′Cause I got so many fucking heads spinning, it's stupid
(Como "¿quién es este?") Perra, soy yo a quien excluiste
(Like "who′s this?") Bitch, I'm the one you excluded
Quieres hablar de igualdad, pero no estoy incluida.
You wanna talk about equality, but I'm not included
Creo que es gracioso e irónico, y es bastante divertido.
I think it′s funny and ironic, and it′s pretty amusing
Demostraste todo mi punto con este coro que estoy haciendo, es como...
You proved my whole point by this chorus I'm doing, it′s like

Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo.
Nowadays, people are too afraid
Porque decir lo que piensas es como pisar una mina terrestre.
'Cause saying what′s on your mind's like stepping on a landmine
Hoy en día, la gente ha empeorado.
Nowadays, people have gotten worse
Pienso que necesitamos hacer una purga porque el mundo está en decadencia.
I′m thinking we need to purge 'cause the world's in a decline
Obsesionado, todo el mundo está estresado.
Obsessed, everybody is stressed
Todos son esclavos, todos están oprimidos, como
Everybody′s a slave, everybody′s oppressed, like
Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo de decir lo que piensa.
Nowadays, people are too afraid to say what's on your mind
Porque el mundo está en una línea plana
′Cause the world's in a flat line

Y ya que estamos en el tema,
And while we′re on the subject of this
Tengo un par de cosas que quiero sacar de mi pecho.
I got a couple things I wanna get off of my chest
No me importa cuando una banda ve otro éxito y se inspira.
I don't mind when a band sees another success and gets inspired
Es la copia lo que no puedo respetar.
It′s the copying, I cannot respect
Y puedes ir a mi sello, a mi director, a mi productor.
And you can go to my label, my director, my producer
Pero nunca conseguirás esa magia al nivel que yo la hago.
But you'll never get that magic at the level I do it
Ustedes, hijos de puta, siguen actuando como si nunca les hubiera influido.
You motherfuckers keep on acting like I never influenced
Una generación entera soy la antítesis de ella
An entire generation, I'm the antithesis to it

Pasaste del rock al rap, pero eso lo hice yo primero
You went from rock to rap, but I did that first
Pasaste del rap al rock porque el rap no funcionaba
You went from rap back to rock, ′cause the rap didn′t work
Eso es peor
That's worse
Actúas como si nunca hubieras oído hablar de mí, amigo.
You′re acting like you never heard of me, homie
Pero todos los que conozco realmente saben que eres tonta.
But everybody that I know truly knows you're baloney
Y la gente me lanza acusaciones sabiendo que son falsas.
And people throwing accusations at me, knowing it′s phony
Sólo para obtener una reacción, sáquenme porque están aburridos y se sienten solos.
Just to get a reaction out me 'cause they′re bored and they're lonely
Ojalá hubiera podido decirle lo que sé cuando tenía cuarenta años a mi yo más joven.
If only I could've told what I know being forty to the younger me
Entonces esta hubiera sido una historia diferente, porque
Then this would′ve been a different story, because

Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo.
Nowadays, people are too afraid
Porque decir lo que piensas es como pisar una mina terrestre.
′Cause saying what's on your mind′s like stepping on a landmine
Hoy en día, la gente ha empeorado.
Nowadays, people have gotten worse
Y estoy pensando que necesitamos una purga porque el mundo está en decadencia.
And I'm thinking we need a purge ′cause the world's in a decline
Obsesionados, todos estresados
Obsessed, everybody′s stressed
Todos son esclavos, todos están oprimidos, como
Everybody's a slave, everybody's oppressed, like
Hoy en día, la gente tiene demasiado miedo de decir lo que piensa.
Nowadays, people are too afraid to say what′s on your mind
Porque el mundo está en una línea plana
′Cause the world's in a flat line

Los pensamientos suicidas te hicieron hacer nudos
Suicidal thoughts got you tying knots
Tengo a mis rivales en negación hasta que sus malditos signos vitales se detienen
Got my rivals in denial ′til their fucking vitals stop
No hay una sola persona en este maldito planeta que pueda superarme.
There ain't a single person on this fucking planet that can top
Lo que estoy haciendo con esta música es simplemente esperar el lanzamiento, como...
What I′m doing with this music, I'm just waiting for the drop, like
Ah, solo estoy esperando esa gota.
Ah, I′m just waiting for that drop
Y ojalá un cabrón me dijera cuándo parar.
And I wish a motherfucker would tell me when to stop

Mi visión de túnel me hace sentir como si estuviera en una prisión.
My tunnel vision's got me feeling like I'm in a prison
Los muros se están cerrando sobre mí y estoy harto y cansado de vivir en ellos.
Walls are closing in on me, and I′m sick and tired of living in it
Jaja, pero cada minuto que vivo es como una misión.
Ha, but every minute that I′m living's like a mission
Lo admito, pero estoy agradecido por esa mierda que me dan, jaja.
I′ll admit it, but I'm grateful for that shit I′m given
Porque me convirtió en un monstruo.
Ha, 'cause it turned me to a monster
Sigo volviéndome más fuerte, no espero más.
I just keep on getting stronger, I′m not waiting any longer
O conquistar todos los géneros como si fuera Genghis Khan
Either conquer every genre like I'm Genghis Khan
O cortarte como a un helicóptero en sesenta pedazos como si fuera Jeffrey Dahmer
Or chop you like a helicopter into sixty pieces like I'm Jeffrey Dahmer

Me estoy volviendo loco
I′m going insane
Hay algo que está mal en mi cerebro.
There′s something that's wrong with my brain
Tengo más frío que un lago congelado
I′m colder than a frozen lake
La muerte está a un latido de distancia
Death is a heartbeat away
No aceptes consejos de ese maldito anticristo.
Don't take advice from that motherfucking antichrist

Retrocede, no quieres ver el espectáculo.
Back down, you don′t wanna see the show (show)
Baño de sangre porque cosechas lo que siembras
Bloodbath 'cause you reaping what you sow (sow)
Crees que me conoces, te prometo que no (no, no)
Think you know me, I promise you don′t (don't, don't)
¡Adelante, cabrón, vamos!
Step up, motherfucker, let′s go (go, go)
Y saben que no quieres fumar.
And they know that you don′t wanna smoke
Joder, terminará siendo un fantasma
Fuck around, end up a ghost
Creyendo que me conoces, no es así
Thinking you know me, you don't
Joderme la cara y no lo harás
Fuck out my face and you won′t

Powered by musixmatch