No Fear Portuguese translation

Falling in Reverse

Translate to

Hoje em dia, as pessoas têm muito medo
Nowadays, people are too afraid
Porque dizer o que pensa é como pisar em uma mina terrestre
′Cause saying what's on your mind′s like stepping on a landmine
Hoje em dia, as pessoas pioraram
Nowadays, people have gotten worse
Estou pensando que precisamos nos purificar porque o mundo está em declínio
I'm thinking we need to purge 'cause the world′s in a decline
Obcecados, todos estão estressados
Obsessed, everybody is stressed
Todo mundo é escravo, todo mundo é oprimido, tipo
Everybody′s a slave, everybody's oppressed, like
Hoje em dia, as pessoas têm muito medo de dizer o que pensam
Nowadays, people are too afraid of saying what′s on your mind
Porque o mundo está em uma linha reta
'Cause the world′s in a flat line

Sim, eles querem me chamar de chato
Yeah, they wanna call me a nuisance
Só porque não tenho medo de dar minha opinião
Just because I'm not afraid of giving my two cents
É estúpido, eles tentam me dizer que sou implacável
It′s stupid, they try to tell me I'm ruthless
Porque eu respondo a toda a grosseria que você fala, é abusivo
'Cause I respond back to all the rudeness you spit, it′s abusive
Eu nunca afirmei ser um rapper, você alegou
I never claimed to be a rapper, you did
Eu nunca acordei e escolhi a violência, é inútil
I never woke up and chose violence, it′s useless
Mano, se a carapaça serve, então prove
Homie, if the shoe fits, then prove it
Você fala muito, mas não vai fazer nada
You do a lot of talking, but you're not gonna do shit

Meu fusível acendeu, você acabou de entrar na minha lista de tarefas
My fuse lit, you just made my shit to-do list
Quando você me empurra além do ponto sem volta, eu sou implacável
When you push me past the point of no return, I′m ruthless
(Tipo "ooh merda") Eu sou o exorcista da música
(Like "ooh shit") I'm the exorcist of music
Porque eu tenho tantas cabeças girando, é estúpido
′Cause I got so many fucking heads spinning, it's stupid
(Tipo "quem é esse?") Cadela, eu sou aquele que você excluiu
(Like "who′s this?") Bitch, I'm the one you excluded
Você quer falar sobre igualdade, mas eu não estou incluído
You wanna talk about equality, but I'm not included
Eu acho isso engraçado e irônico, e é bem divertido
I think it′s funny and ironic, and it′s pretty amusing
Você provou todo o meu ponto com esse refrão que estou fazendo, é como
You proved my whole point by this chorus I'm doing, it′s like

Hoje em dia, as pessoas têm muito medo
Nowadays, people are too afraid
Porque dizer o que pensa é como pisar em uma mina terrestre
'Cause saying what′s on your mind's like stepping on a landmine
Hoje em dia, as pessoas pioraram
Nowadays, people have gotten worse
Estou pensando que precisamos nos purificar porque o mundo está em declínio
I′m thinking we need to purge 'cause the world's in a decline
Obcecados, todos estão estressados
Obsessed, everybody is stressed
Todo mundo é escravo, todo mundo é oprimido, tipo
Everybody′s a slave, everybody′s oppressed, like
Hoje em dia, as pessoas têm muito medo de dizer o que pensam
Nowadays, people are too afraid to say what's on your mind
Porque o mundo está em uma linha reta
′Cause the world's in a flat line

E já que estamos falando sobre isso
And while we′re on the subject of this
Tenho algumas coisas que quero tirar do meu peito
I got a couple things I wanna get off of my chest
Não me importo quando uma banda vê outro sucesso e se inspira
I don't mind when a band sees another success and gets inspired
É a cópia, não posso respeitar
It′s the copying, I cannot respect
E você pode ir até minha gravadora, meu diretor, meu produtor
And you can go to my label, my director, my producer
Mas você nunca vai conseguir essa magia no nível que eu faço
But you'll never get that magic at the level I do it
Vocês, filhos da puta, continuem agindo como se eu nunca tivesse influenciado
You motherfuckers keep on acting like I never influenced
Uma geração inteira, eu sou a antítese dela
An entire generation, I'm the antithesis to it

Você foi do rock para o rap, mas eu fiz isso primeiro
You went from rock to rap, but I did that first
Você voltou do rap para o rock, porque o rap não funcionou
You went from rap back to rock, ′cause the rap didn′t work
Isso é pior
That's worse
Você está agindo como se nunca tivesse ouvido falar de mim, mano
You′re acting like you never heard of me, homie
Mas todo mundo que eu conheço realmente sabe que você é uma bobagem
But everybody that I know truly knows you're baloney
E as pessoas me acusando, sabendo que é falso
And people throwing accusations at me, knowing it′s phony
Só para obter uma reação minha, porque eles estão entediados e solitários
Just to get a reaction out me 'cause they′re bored and they're lonely
Se eu pudesse ter contado o que sei aos quarenta anos para mim, mais jovem
If only I could've told what I know being forty to the younger me
Então essa teria sido uma história diferente, porque
Then this would′ve been a different story, because

Hoje em dia, as pessoas têm muito medo
Nowadays, people are too afraid
Porque dizer o que pensa é como pisar em uma mina terrestre
′Cause saying what's on your mind′s like stepping on a landmine
Hoje em dia, as pessoas pioraram
Nowadays, people have gotten worse
E eu estou pensando que precisamos de uma limpeza porque o mundo está em declínio
And I'm thinking we need a purge ′cause the world's in a decline
Obcecado, todo mundo estressado
Obsessed, everybody′s stressed
Todo mundo é escravo, todo mundo é oprimido, tipo
Everybody's a slave, everybody's oppressed, like
Hoje em dia, as pessoas têm muito medo de dizer o que pensam
Nowadays, people are too afraid to say what′s on your mind
Porque o mundo está em uma linha reta
′Cause the world's in a flat line

Pensamentos suicidas te fizeram dar nós
Suicidal thoughts got you tying knots
Coloquei meus rivais em negação até que seus órgãos vitais parassem
Got my rivals in denial ′til their fucking vitals stop
Não há uma única pessoa neste planeta que possa superar
There ain't a single person on this fucking planet that can top
O que eu estou fazendo com essa música, estou apenas esperando o lançamento, tipo
What I′m doing with this music, I'm just waiting for the drop, like
Ah, estou só esperando aquela queda
Ah, I′m just waiting for that drop
E eu queria que um filho da puta me dissesse quando parar
And I wish a motherfucker would tell me when to stop

Minha visão de túnel me faz sentir como se estivesse em uma prisão
My tunnel vision's got me feeling like I'm in a prison
As paredes estão se fechando sobre mim, e estou cansado de viver nelas
Walls are closing in on me, and I′m sick and tired of living in it
Ha, mas cada minuto que vivo é como uma missão
Ha, but every minute that I′m living's like a mission
Eu admito, mas sou grato por essa merda que me é dada
I′ll admit it, but I'm grateful for that shit I′m given
Ha, porque isso me transformou em um monstro
Ha, 'cause it turned me to a monster
Eu continuo ficando mais forte, não vou esperar mais
I just keep on getting stronger, I′m not waiting any longer
Conquiste todos os gêneros como se eu fosse Genghis Khan
Either conquer every genre like I'm Genghis Khan
Ou te cortar como um helicóptero em sessenta pedaços como se eu fosse Jeffrey Dahmer
Or chop you like a helicopter into sixty pieces like I'm Jeffrey Dahmer

Estou ficando louco
I′m going insane
Há algo errado com meu cérebro
There′s something that's wrong with my brain
Estou mais frio que um lago congelado
I′m colder than a frozen lake
A morte está a um passo de distância
Death is a heartbeat away
Não aceite conselhos daquele anticristo filho da puta
Don't take advice from that motherfucking antichrist

Recue, você não quer ver o show (show)
Back down, you don′t wanna see the show (show)
Banho de sangue porque você colhe o que planta (semeia)
Bloodbath 'cause you reaping what you sow (sow)
Acha que me conhece, eu prometo que não (não, não)
Think you know me, I promise you don′t (don't, don't)
Chega aí, filho da puta, vamos lá (vamos, vamos lá)
Step up, motherfucker, let′s go (go, go)
E eles sabem que você não quer fumar
And they know that you don′t wanna smoke
Foda-se, acabe como um fantasma
Fuck around, end up a ghost
Achando que me conhece, você não me conhece
Thinking you know me, you don't
Foda-se minha cara e você não vai
Fuck out my face and you won′t

Powered by musixmatch