Translate to
Votre appel a été transféré vers un système de messagerie vocale automatique
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
Ouais!
Yeah!
S'il vous plaît, enregistrez votre message
Please, record your message
Décrochez le téléphone, répondez à votre texte
Pick up the phone, answer your text
Eh bien, je m'excuse pour la nuit dernière, je ne voulais vraiment pas manquer de respect
Well, I apologize about last night, I really did not mean to disrespect
Toi, tu ferais mieux d'être seul, non, je ne suis pas obsédé
You, you better be alone, no, I′m not obsessed
Mais si je t'attrape avec quelqu'un d'autre, tu sais que je vais être bouleversé
But if I catch you with somebody else, you know that I am gonna be upset
Je crois vraiment que la raison pour laquelle je suis ici
I truly believe that the reason I'm here
C'est pour te dire la vérité que ta fin est proche
Is to tell you the truth that your ending is near
Un jour tu devras te regarder dans le miroir
One day you must look at yourself in the mirror
Je ne pense toujours pas que tu m'entends clairement
I still don′t think that you are hearing me clear
Tu dois comprendre que notre amitié est terminée
You must understand that our friendship is done
Justifié par la personne que tu es devenu
Justified by the person that you have become
En raison du fait qu'assez c'est assez
Because of the fact that enough is enough
Maintenant, je suis celui qui tient le pistolet
Now, I'm the one that is holding the gun
Ça va être la fin de nous deux
Whoa, this will be the end of us
J'ai essayé bien trop de fois de guérir
I have tried way too many times to heal
Je t'ai tellement aimé, ça me fait mal, mon cher
I have loved you so much, it hurts me, dear
Et ça, ce sera notre fin
And this, this will be the end of us
Décrochez le téléphone, décrochez le téléphone, décrochez le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone, pick up the phone
Eh bien, je m'excuse pour la nuit dernière, je ne voulais vraiment pas manquer de respect
Well, I apologize about last night, I really did not mean to disrespect
Relevez-vous, soulevez-vous du sol
Pick yourself up, up off the floor
Essuie les larmes de ton visage parce que les flics frappent à la porte
Wipe the tears from off your face because the cops are knocking on the door
Ils voudront savoir ce qui se passe, mieux vaut leur dire que tu es tombé
They're gonna wanna know what′s up, better tell ′em that you fell
Parce que quand ils voient les bleus sur mon visage
'Cause when they see the bruises on my face
Ils nous emmènent probablement tous les deux en prison
They′re probably taking both of us to jail
Je suis malade et fatigué de me battre
I'm sick and tired of fighting each other
Le mensonge, les pleurs et l'appel de ta mère
The lying, the crying and calling your mother
L'appel des noms, je suis dérangé et étouffé
The calling of names, I′m bothered and smothered
On s'embrasse et on se maquille et on se met sous les couvertures
We kiss and make up and get under the covers
Un cycle dangereux que je ne comprends pas
A dangerous cycle I don't understand
Les coups de pied, les cris, les membres brisés
The kicking, the screaming, the breaking of limbs
Je serai damné si je te vois avec un autre homme
I′ll be damned if I see you with some other man
Si je ne peux pas t'avoir, alors personne ne peut
If I cannot have you, then nobody can
Ça va être la fin de nous deux
Whoa, this will be the end of us
J'ai essayé bien trop de fois de guérir
I have tried way too many times to heal
Je t'ai tellement aimé, ça me fait mal, mon cher
I have loved you so much, it hurts me, dear
Et ça, ce sera notre fin
And this, this will be the end of us
La mort nous fait partie
Death do us part
Je pensais que tu n'irais jamais droit vers mon cœur
I thought you would never go straight for my heart
Je ferais mieux de vivre en enfer
I'm better off living in hell
Décroche ton téléphone
Pick up your phone
Votre appel a été transféré vers un système de messagerie vocale automatique
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
Décroche ton téléphone
Pick up your phone
S'il vous plaît, enregistrez votre message
Please, record your message
Décroche le téléphone!
Pick up the phone
Ça va être la fin de nous deux
Whoa, this will be the end of us
J'ai essayé bien trop de fois de guérir
I have tried way too many times to heal
Je t'ai tellement aimé, ça me fait mal, mon cher
I have loved you so much, it hurts me, dear
Et ça, ce sera notre fin
And this, this will be the end of us
Décrochez le téléphone, décrochez le téléphone, décrochez le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone, pick up the phone
Eh bien, je m'excuse pour la nuit dernière, je ne voulais vraiment pas manquer de respect
Well, I apologize about last night, I really did not mean to disrespect
Nous sommes désolés, le numéro que vous avez composé n'est pas en service pour le moment
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Va te faire foutre !
Fuck you!
