Right Now French translation

Falling in Reverse

Translate to

Bonjour les Terriens, votre extraterrestre préféré est de retour
Hello, earthlings, your favorite alien′s back
J'ai écrasé mon vaisseau spatial, mais voici mon plan d'attaque
I crashed my spaceship, but here's my plan of attack
Asseyez-vous, détendez-vous pendant que je raconte des conneries sur ce morceau
Sit back, relax while I talk a bunch of crap on this track
J'en ai marre de la haine, les humains bien-pensants font semblant
I′m sick of hatred, self-righteous humans pretend
Le sous-sol de cette maman n'est pas l'endroit où ils vivent
That momma's basement is not the place that they live
Ils restent éveillés toute la nuit à se plaindre sur les vlogs
They stay up all night long, complaining on vlogs

Ici, maintenant, je vais te dire comment
Right here, right now I'm gonna tell you how
Je m'en fous de ce que tu fais
I could give a fuck what you′re about
Tu penses que tu es plus cool que moi, mais tu n'es pas ce que tu sembles
You think you′re cooler than me, but you're not what you seem
Tu es en train de perdre ma popularité
You′re riding off my popularity
Tout ce que je dis c'est : "Oh, ne viens pas ici et n'agis pas comme si tu étais mon ami"
All I'm saying is: "Oh, don′t come around here and act like you're my friend"
Tu continues à m'ébranler et à me vendre
You keep on reeling me in and selling me out
Alors je m'en fous de ce que tu fais
So I could give a fuck what you′re about
Ici, maintenant
Right here, right now

Je déteste les médias et la façon dont ils détournent chaque mot
I hate the media and how they spin every word
J'ai tué un chiot, mais je l'ai d'abord câliné ?
I killed a puppy, but I cuddled him first?
Et si tu penses que c'est mauvais, tu devrais savoir qu'il y a pire
And if you think that's bad you should know there is worse
Je ne suis pas un méchant, c'est juste que ma réputation est foutue
I'm not a bad guy, it′s just my reputation is fucked
Mais je vais l'accepter, je n'ai pas d'autre choix, et ça craint
But I′ll embrace it, I got no other choice, and it sucks
Si tu ne penses pas que c'est mal, tu es aussi stupide que cette chanson
If you don't think that′s wrong, you're as dumb as this song

Ici, maintenant, je vais te dire comment
Right here, right now, I′m gonna tell you how
Je m'en fous de ce que tu fais
I could give a fuck what you're about
Tu penses que tu es plus cool que moi, mais tu n'es pas ce que tu sembles
You think you′re cooler than me, but you're not what you seem
Tu es en train de perdre ma popularité
You're riding off my popularity
Tout ce que je dis c'est : "Oh, ne viens pas ici et n'agis pas comme si tu étais mon ami"
All I′m saying is: "Oh, don′t come around here and act like you're my friend
Tu continues à m'ébranler et à me vendre
You keep on reeling me in and selling me out
Alors je m'en fous de ce que tu fais
So I could give a fuck what you′re about
Ici, maintenant
Right here, right now

Mère, aie ta pitié car le pire est encore à venir
Mother, have your mercy 'cause the worst is yet to come
Désolé d'être emo au milieu de cette chanson
Sorry that I′m emo in the middle of this song
Mais nous sommes tragiquement difficiles à satisfaire
But we are tragically hard to please
Mère, aie ta pitié car le pire est encore à venir
Mother, have your mercy 'cause the worse is yet to come
Ah, est-ce que Ronnie Radke doit frapper une salope ? Trop tôt
Ah, does Ronnie Radke have to smack a bitch? Too soon

Ici, maintenant, je vais te dire comment
Right here, right now, I′m gonna tell you how
Je m'en fous de ce que tu fais
I could give a fuck what you're about
Tu penses que tu es plus cool que moi, mais tu n'es pas ce que tu sembles
You think you're cooler than me, but you′re not what you seem
Tu écris ma popularité
You′re writing up my popularity
Tout ce que je dis c'est : "Oh, ne viens pas ici et n'agis pas comme si tu étais mon ami"
All I'm saying is: "Oh, don′t come around here and act like you're my friend"
Tu continues à m'ébranler et à me vendre
You keep on reeling me in and selling me out
Alors je m'en fous de ce que tu fais
So I could give a fuck what you′re about
Ici, maintenant
Right here, right now

Tragiquement, tragiquement
Tragically, tragically
Ici, maintenant
Right here, right now
Tragiquement, tragiquement
Tragically, tragically

Quitte Internet et fais-toi des putains d'amis
Get off of the internet and make some fucking friends

Powered by musixmatch