Peculiar English translation

Feid

Translate to

Just as it sounds
Así Como Suena

With that thirst that you look at me
Con esa sed que me miras
I'll take you on a sensual journey
Te llevaré en un viaje sensual
Someone like that is unusual
Alguien así no es usual
How coincidental that you tell me
Qué casual que me diga

It seems peculiar to me
Me parece peculiar
Let them start speculating
Que empiecen a especular
Me on this wild trip (how coincidental that you say it to me)
Yo en este viaje salvaje (qué casual que me diga)

And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome
And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome

If the grade goes up, there is no one to stop it
Si se le sube la nota, no hay quién la pare
Prepare, fire, fire
Preparen, disparen, fuego
Why don't you get ready and hit it off?
¿Por qué no se preparan y se pegan
While your caresses slide wearing little fabric?
Mientras resbalan sus caricias vistiendo poca tela?
He slowly lets himself be carried to the sand
Se deja llevar despacito a la arena

Una-na-na, let your grade go up
Uh, na-na-na, que se te suba la nota
Una-na-na, let your grade go up
Uh, na-na-na, que se te suba la nota

And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome
And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome

It was 27 times, our eyes met
Fueron 27 veces, nuestras miradas se cruzaron
Maybe you're wearing a costume
Quizás estás llevando un disfraz
It just so happened that I called Tainy
Dio la casualidad que llamé a Tainy
And the rhythm started
Y partió el ritmo
If you're dancing to this song, hit it harder
Si estás bailando esta canción, pégate más

I'm not talking about heartbreaks, I don't want you to cry
No estoy hablando ′e desamores, no quiero que llores
If you have a great time, it's cool, what torture
Si la pasas cool, está cool, qué tortura
All your beauty, it is very difficult to see you far away
Toda tu hermosura, es muy difícil verte lejos
Sick from here and only you have the cure
Enfermo desde aquí y solo tú tienes la cura

With that thirst that you look at me
Con esa sed que me miras
I'll take you on a sensual journey
Te llevaré en un viaje sensual
Someone like that is unusual
Alguien así no es usual
How coincidental that you tell me
Qué casual que me diga

It seems peculiar to me
Me parece peculiar
Let them start speculating
Que empiecen a especular
Me on this wild trip (how coincidental that you say it to me)
Yo en este viaje salvaje (qué casual que me diga)

And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome
And you tempting me, sinning, drawing closer
Y tú tentándome, pecándote, acercándote
Like a madman looking at you
Como un loco mirándote
A torture seducing me
Una tortura seduciéndome

Sweep
Feid
It rings, it rings
Suena, suena
Tainy
Tainy
Bridges, ma'
Mosty, ma
Wain
Wain
Icon Music
Icon Music

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch