SORRY 4 THAT MUCH Portuguese translation

Feid

Translate to

Antes de ir
Antes de que te vayas a ir
Gostaria de agradecer por tudo que pude vivenciar.
Te quiero dar gracias por lo que pude vivir
Você me fez tão feliz
Me hiciste tan feliz
Todo esse tempo que passamos juntos me fez acreditar
Todo este tiempo junto a ti me hizo creer
Em tudo o que me contaram sobre você
En todas las cosas que me hablaron de ti

Meu bem, se você nunca mudasse
Bebé, si tú nunca cambiaste
Eu não sou mais a pessoa que você encontrou.
Yo ya no soy el que encontraste
Afinal, é assim que você me retribui.
Después de todo me pagas así

Estou melhor sem você.
Estoy mejor sin ti
Foi assim que acabei destruído.
Así me quede roto
Daquela festa em Berlim
De esa fiesta en Berlín
Só nos resta a foto.
Solo nos quedan la′ foto'
Mamãe, não chore por mim.
Mami, no llores por mí
Se você já tiver outros
Si tú ya tienes a otros
Você não era assim.
Tú no eras así
Você estragou tudo para nós.
Jodiste lo de nosotros

Em que diabos eu estava pensando?
¿En qué puta pensaba?
Como eu não percebi que você estava me traindo?
¿Cómo no vi que tú me engañabas?
E você, cometendo um erro atrás do outro.
Y vos, cagada tras cagada
Eu, sentindo-me arrependido, parei de fumar completamente.
Yo, arrepentido, ya ni fumaba

Meus amigos estavam me dizendo para sair.
Los panas diciéndome que saliéramos
Estou em casa sozinha esperando por você.
Yo en la casa solo esperando por vos
Caramba, você não trocaria nem a bunda pelos seus amigos.
La chimba, uno no cambia un culo por los bros
Juro por Deus que isso não vai acontecer de novo.
No vuelve a pasar, se los juro por Dios

Vou gastar todo o dinheiro que tenho em outro.
Toa la funda que tengo, con otra la vo′a gastar
Meu bem, não chore mais, nós vamos terminar de qualquer jeito.
Baby, ya no llores, si total vamo a terminar
Querida, obrigada por nada, não fique sentimental.
Bebé, gracias por nada, no te pongas sentimental
Me perdoe por tanta coisa, eu pensei que isso fosse real.
Perdóname por tanto, yo pensé que esto era real

Estou melhor sem você.
Estoy mejor sin ti
Foi assim que acabei destruído.
Así me quede roto
Daquela festa em Berlim
De esa fiesta en Berlín
Só nos resta a foto.
Solo nos quedan la' foto'
Mamãe, não chore por mim.
Mami, no llores por mí
Se você já tiver outros
Si tú ya tienes a otros
Você não era assim.
Tú no eras así
Você estragou tudo para nós.
Jodiste lo de nosotros

Você recusa
Te di decline
Eu estava dançando e você estava chamando as pessoas.
Yo en mero perreo y tú poniéndote a llamar
Sonhei com você hoje, mas sonhei que você tinha ido embora.
Hoy soñé contigo, pero soñé que te vas
Chega de mandar dicas sobre a história, meu bem.
Esas indirectas del story, baby, no las mandes más

Porque eu já passei mais uma noite sem dormir.
Porque ya llevo otra noche sin dormir
Mas da festa eu continuei
Pero de la farra que me di
Se eu os tomar hoje, não será por sua causa.
Si hoy me los tomo, no es por ti
Apenas drogas e bebidas alcoólicas com assinaturas.
Solo chimbas y guaro con las firmas

Antes de ir
Antes de que te vayas a ir
Gostaria de agradecer por tudo que pude vivenciar.
Te quiero dar gracias por lo que pude vivir
Você me fez tão feliz
Me hiciste tan feliz
Todo esse tempo que passamos juntos me fez acreditar
Todo este tiempo junto a ti me hizo creer
Em tudo o que me contaram sobre você
En todas las cosas que me hablaron de ti

Meu bem, se você nunca mudasse
Bebé, si tú nunca cambiaste
Eu não sou mais a pessoa que você encontrou.
Yo ya no soy el que encontraste
Afinal, é assim que você me retribui.
Después de todo me pagas así

Estou melhor sem você.
Estoy mejor sin ti
Foi assim que acabei destruído.
Así me quede roto
Daquela festa em Berlim
De esa fiesta en Berlín
Só nos resta a foto.
Solo nos quedan la′ foto′
Mamãe, não chore por mim.
Mami, no llores por mí
Se você já tiver outros
Si tú ya tienes a otros
Você não era assim.
Tú no eras así
Você estragou tudo para nós.
Jodiste lo de nosotros

Powered by musixmatch