Translate to
Quantas vezes eu tenho que te dizer
How many times do I have to say
Para ir embora, desaparecer?
To get away, get gone?
Sinta o que há pra sentir enquanto uma mulher passa
Flip your shit past another lass′s
Virilidade humilde
Humble dwelling
Você fez seu jogo, teve sua chance
You got your game, made your shot
E você escapou com muito
And you got away with a lot
Mas eu não estou ligado
But I'm not turned on
Então guarde essa carne que você está vendendo
So put away that meat you′re selling
Porque eu sei o que é bom para mim
'Cause I do know what's good for me
E eu fiz o que pude por você
And I′ve done what I could for you
Mas você não está se beneficiando
But you′re not benefiting
E ainda estou sentado, cantando de novo
And yet I'm sitting, singing again
Cante, cante de novo
Sing, sing again
Como posso lidar com isso
How can I deal with this
Se ele não se decide?
If he won′t get with this?
Eu vou me curar disso?
Am I gonna heal from this?
Ele não vai admitir
He won't admit to it
Nada para entender
Nothing to figure out
Eu tenho que tirar ele daqui
I gotta get him out
É hora da verdade vir a tona
It′s time the truth goes out
Que ele não dá a mínima para mim
That he don't give a shit about me
Porque eu sei o que é bom para mim
′Cause I do know what's good for me
E eu fiz o que pude por você
And I've done what I could for you
Mas você não está se beneficiando
But you′re not benefiting
E ainda estou sentado, cantando de novo
And yet I′m sitting, singing again
Cante, cante de novo
Sing, sing again
Como posso lidar com isso
How can I deal with this
Se ele não se decide?
If he won't get with this?
Eu vou me curar disso?
Am I gonna heal from this?
Ele não vai admitir
He won′t admit to it
Nada para entender
Nothing to figure out
Eu tenho que tirar ele daqui
I gotta get him out
É hora da verdade vir a tona
It's time the truth goes out
Que ele não dá a mínima para mim
That he don′t give a shit about me
Quantas vezes isso pode escalar
How many times can it escalate
Até se elevar a um lugar que eu não consiga respirar?
'Til it elevates to a place I can′t breathe?
E eu devo fazer uma decisão, caso você vá embora
And I must decide, if you must deride
Eu vou precisar levantar e partir também
That I'm much obliged to up and go
Eu vou idealizar e perceber que isso não é um sacrifício
I'll idealize and realize that it′s no sacrifice
Porque o preço está pago
Because the price is paid
E não sobrou nada para se lamentar
And there′s nothing left to grieve
Vai embora porra
Fucking go
Porque eu fiz o que pude por você
'Cause I′ve done what I could for you
E eu sei o que é bom para mim
And I do know what's good for me
E eu não estou me beneficiando
And I′m not benefiting
Ao invés disso estou sentada
Instead I'm sitting
Cantando de novo, cantando de novo, cantando de novo
Singing again, singing again, singing again
Cante, cante, cante de novo
Sing, sing, sing again
Como posso lidar com isso
How can I deal with this
Se ele não se decide?
If he won′t get with this?
Eu vou me curar disso?
Am I gonna heal from this?
Ele não vai admitir
He won't admit to it
Nada para entender
Nothing to figure out
Eu tenho que tirar ele daqui
I gotta get him out
É hora da verdade vir a tona
It's time the truth goes out
Que ele não dá a mínima para mim
That he don′t give a shit about me
Como posso lidar com isso
How can I deal with this
Se ele não se decide?
If he won′t get with this?
Eu vou me curar disso?
Am I gonna heal from this?
Ele não vai admitir
He won't admit to it
Nada para entender
Nothing to figure out
Eu tenho que tirar ele daqui
I gotta get him out
É hora da verdade vir a tona
It′s time the truth goes out
Que ele não dá a mínima para mim
That he don't give a shit about me
