Please Please Please Italian translation

Fiona Apple

Translate to

ti prego, ti prego, ti prego
Please, please, please
niente più canzonette
No more melodies
mancano di impatto, sono carine
They lack impact, they′re petty
sono già sentite
They've been made up already

ti prego, ti prego, ti prego
Please please please
niente più canzonette
No more maladies
sono così stanca di piangere
I′m so tired of crying
penseresti che sono una sirena
You'd think I was a siren

ma io e tutti gli altri soffrono di tristezza, stesso team
But me and everybody's on the sad, same team
e tu puoi sentire i nostri cervelli tristi gridare:
And You can hear our sad brains screaming:
"dacci qualcosa di familiare
Give us something familiar
qualcosa di simile
Something similar
a ciò che già conosciamo,
To what we know already
che ci mantenga stabili
That will keep us steady
stabili
Steady
stabili mentre ci dirigiamo verso il nulla"
Steady going nowhere

ti prego, ti prego, ti prego
Please please please
niente richieste di perdono
No apologies
al meglio ti portano via tempo
At best they buy you time
fino al tuo prossimo passo fuori dalle righe
Till you next step out of line

ti prego, ti prego, ti prego
Please please please
niente più rimedi
No more remedies
il mio metodo è incerto
My method is uncertain
è un casino, ma ci sto lavorando
It′s mess, but it′s working

e forse se volessi provare
And maybe if you'd wanna try it out
non ti piacerà, quindi quando stai urlando
You won′t like it so when you're crying out
"dacci qualcosa di familiare
Give us something familiar
qualcosa di simile
Something similar

a ciò che già conosciamo,
To what we know already
che ci mantenga stabili
That will keep us steady
stabili, stabili
Steady, steady
stabili mentre ci dirigiamo verso il nulla"
Steady, going nowhere

ti prego, ti prego, ti prego
Please, please, please
niente più canzonette
No more melodies
mancano di impatto, sono carine
They lack impact, they′re petty
sono già sentite
They've been made up already

ti prego, ti prego, ti prego
Please please please
niente più canzonette
No more maladies
sono così stanca di piangere
I′m so tired of crying
penseresti che sono una sirena
You'd think I was a siren

ma io e tutti gli altri soffrono di tristezza, stesso team
But me and everybody's on the sad, same team
e tu puoi sentire i nostri cervelli tristi gridare:
And You can hear our sad brains screaming:
"dacci qualcosa di familiare
Give us something familiar
qualcosa di simile
Something similar

a ciò che già conosciamo,
To what we know already
che ci mantenga stabili
That will keep us steady
stabili, stabili, stabili
Steady, steady, steady
stabili mentre ci dirigiamo verso il nulla"
Steady, going nowhere

Powered by musixmatch