Translate to
An old photo in the wallet
Una vieja foto en la cartera
That was breaking from looking so much
Que se fue rompiendo de tanto mirar
I am the dragon who always cries for his princess
Soy el dragón que llora siempre a su princesa
Who closed his eyes to imagine
Que cerró los ojos para imaginar
That you were there, I was always backlit
Que estabas tú, yo siempre a contraluz
It only lasted a moment, but I could see you.
Duró solo un instante, pero te pude ver
If it ends badly, I can get used to it.
Si acaba mal, me puedo acostumbrar
I know it was a disaster, but it was good for me.
Ya sé que fue un desastre, pero me vino bien
I know that what costs nothing is not worth it
Sé que lo que nada cuesta no vale la pena
Everything is so empty, so vulgar
Todo es tan vacío, tan vulgar
Only this photo was saved, you left a mark
Solo se salvó esta foto, tú dejaste huella
I will close my eyes to remember
Cerraré los ojos para recordar
That you were there, I was always backlit
Que estabas tú, yo siempre a contraluz
It only lasted a moment, but I could see you.
Duró solo un instante, pero te pude ver
If it ends badly, I can get used to it.
Si acaba mal, me puedo acostumbrar
I know it was a disaster, but it was good for me.
Ya sé que fue un desastre, pero me vino bien
The lie that sprang from a promise
La mentira que brotó de una promesa
An inopportune moment of feeling good
Un momento inoportuno de sentirse bien
If someone asks me now
Si alguien me pregunta ahora
What did I have to do?
Qué es lo que tuve que hacer
I learned how to put commas
Aprendí a poner las comas
That's what I had to learn.
Eso tuve que aprender
That you were there, I was always backlit
Que estabas tú, yo siempre a contraluz
It only lasted a moment, but I could see you.
Duró solo un instante, pero te pude ver
If it ends badly, I can get used to it.
Si acaba mal, me puedo acostumbrar
I know it was a disaster, but it was good for me.
Ya sé que fue un desastre, pero me vino bien
That you were there, I was always backlit
Que estabas tú, yo siempre a contraluz
It only lasted a moment, but I could see you.
Duró solo un instante, pero te pude ver
If it ends badly, I can get used to it.
Si acaba mal, me puedo acostumbrar
I know it was a disaster, but it was good for me.
Ya sé que fue un desastre, pero me vino bien
