Translate to
It may be this the song
Puede que sea esta la canción
The one I never wrote you
La que nunca te escribí
It may gladden your heart
Tal vez, te alegre el corazón
There's no other motive or reason
No hay más motivo ni razón
Than that I thought of you
Que me acordé de ti
Searching in what we were
En buscando en lo que fuimos
A what is up with you
Un qué será de ti
I left, I don't know to where
Yo me fui, no sé hacia dónde
I just know I got lost
Sólo sé que me perdí
I left, I don't know to where
Yo me fui, no sé hacia dónde
And I got lost on my own
Y yo solo me perdí
There's a kid that is hiding
Hay un niño que se esconde
Always behind me
Siempre detrás de mí
Everything changes and stays the same
Todo cambia y sigue igual
And even if it is always different
Y aunque siempre es diferente
Always the same sea
Siempre el mismo mar
Everything changes and stays the same
Todo cambia y sigue igual
And life will give you the kisses
Y la vida te dará los besos
That you can give
Que tú puedas dar
Everything and nothing to explain
Todo y nada que explicar
Who knows of this tale more than half?
¿Quién conoce de este cuento más de la mitad?
I am fake and I am real
Soy mentira y soy verdad
My reflection lives prisoner inside a glass
Mi reflejo vive preso dentro de un cristal
All of the things I dreamt of
Todas las cosas que soñé
All of the sleepless nights
Todas las noches sin dormir
All of the verses that I tought
Todos los versos que enseñé
And each sentence that I hid
Y cada frase que escondí
And I will never forget you
Y yo jamás te olvidaré
Just remember me too
Tú acuérdate, también, de mí
We never stop growing
Nunca se para de crecer
We never stop dying
Nunca se deja de morir
