Translate to
Never start a battle late
Nunca se empieza una batalla tarde
Penalties always come right away
Las penas siempre llegan enseguida
You always ask to never give me
Tú siempre pides para nunca darme
I only ask for what you take away from me
Yo sólo pido lo que tú me quitas
And the sky that suddenly bursts
Y el cielo que revienta, de repente
Like hell that came in a hurry
Como un infierno que llegó de prisa
Cowardly land that you defend no one
Tierra cobarde que a nadie defiendes
But they don't know... but they don't know
Pero no lo saben, pero no lo saben
That flag always smells like blood
Esa bandera siempre huele a sangre
Sad landscape... full of ashes
Triste paisaje, todo de cenizas
Differents wars... differents cities
Distintas guerras, distintas ciudades
The same fire that burned Guernica
Y el mismo fuego que quemó Guernica
You think I'm singing in the desert
Tú crees que estoy cantando en el desierto
I know that only dies what you forget
Yo sé que sólo muere lo que olvidas
There are hearts full of holes
Hay corazones llenos de agujeros
But they don't know... but they don't know
Pero no lo saben, pero no lo saben
Everything that is not seen
Todo lo que no se ve
What no one told us
Lo que nadie nos contó
What stayed on the skin
Lo que se quedó en la piel
The memory of pain
La memoria del dolor
Give the general (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Que le den al general (Na, na, na, na, na, na, na, na)
The cardboard medal (Na, na, na, na, na, na, na, na)
La medalla de cartón (Na, na, na, na, na, na, na, na)
They have to nail it (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Se la tienen que clavar (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Full in the heart.
En mitad del corazón
Everything that is not seen
Todo lo que no se ve
What no one told us
Lo que nadie nos contó
What stayed on the skin
Lo que se quedó en la piel
The memory of pain
La memoria del dolor
Everything that is not seen
Todo lo que no se ve
What no one told us
Lo que nadie nos contó
What stayed on the skin
Lo que se quedó en la piel
Everything that is not seen
Todo lo que no se ve
What no one told us
Lo que nadie nos contó
What stayed on the skin
Lo que se quedó en la piel
The memory of pain
La memoria del dolor
Give the general (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Que le den al general (Na, na, na, na, na, na, na, na)
The cardboard medal (Na, na, na, na, na, na, na, na)
La medalla de cartón (Na, na, na, na, na, na, na, na)
They have to nail it (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Se la tienen que clavar (Na, na, na, na, na, na, na, na)
Full in the heart.
En mitad del corazón
Everything that is not, everything that is not
Todo lo que no, todo lo que no
Everything that is not, everything that is not
Todo lo que no, todo lo que no
Everything that is not, everything that is not
Todo lo que no, todo lo que no
Everything that is not, everything that is not
Todo lo que no, todo lo que no
