Translate to
J'écris ceci au cas où je serais parti demain
I′m writing this in case I'm gone tomorrow
J'écris ceci au cas où j'aurais bougé
I′m writing this in case I've moved along
Il y a quelque chose dont j'espère que vous vous souviendrez
There's something that I hope you′ll remember
Cette vie n'est pas un jeu, c'est une chanson
That life is not a game, it′s a song
Alors prends le meilleur de moi
So take the best parts of me
Enfermé sans les clés
Locked away without the keys
Et sache que je suis toujours à tes côtés
And know that I'm forever by your side
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go down
Sache que je ne suis jamais loin
Know that I am never far away
Quand le soleil s'éteint
When the sun burns out
J'attendrai du côté le plus brillant du gris
I′ll be waiting on the brighter side of grey
Si vous lisez ceci, je sais que vous ressentez de la tristesse
If you're reading this, I know you′re feeling sorrow
Si vous entendez cela, je sais que vous avez probablement peur
If you're hearing this, I know you′re probably scared
Sache juste que toutes les choses que tu veux sont empruntées
Just know that all the things you want are borrowed
Et tout ce que vous avez à garder, c'est tout ce que vous avez partagé
And all you get to keep is all you've shared
Alors essuie les larmes pour moi
So wipe away the tears for me
Sachez que nous avons fait l'histoire
Know that we've made history
Rappelez-vous que personne ne meurt vraiment
Remember no one ever really dies
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go down
Sache que je ne suis jamais loin
Know that I am never far away
Quand le soleil s'éteint
When the sun burns out
J'attendrai du côté le plus brillant du gris
I′ll be waiting on the brighter side of grey
Quand les lumières s'éteignent
When the lights go down
Sache que je ne suis jamais loin
Know that I am never far away
Quand le soleil s'éteint
When the sun burns out
J'attendrai du côté le plus brillant du gris
I′ll be waiting on the brighter side of grey
