Translate to
¡traelo!
Bring it!
Mi vida es perfecta, o eso crees
My life is perfect, so you believe
¿Eres así de estupido? Porque estoy en fuertemente en desacuerdo
Are you that stupid? ′Cause I strongly disagree
No soy un mártir, más bien un ladron
I'm not a martyr, more like a thief
Tus reglas están retorcidas y no me afectan
Your rules are twisted and they don′t affect me
tu me viste venir, así que ¿Por que corres?
You saw me coming, so why you running?
Qué pasa, sólo es el viejo yo
What's the matter? It's just little old me
Cómo a los de tu tipo, estás jodidamente ciego
I know your kind, you′re fucking blind
Me importa una mierda, todo me importa una mierda
I give a shit, don′t give a shit about anything
No hay nada gratis en este mundo
There ain't nothing in this world for free
No hay nadie, nadie en quien confíe
There′s not a man, not a man I believe
Me importa el culo de una rata lo que pienses de mí
Give a rat's ass what you think about me
Te sacaré los ojos y te tiraré los malditos dientes
I′ll dots your eyes and cross your fucking teeth, bring it!
Sólo eres un viaje. El cuál tiene que terminar
You're just a trip, it′s got to end
yo permanezco en un lugar mientras tu hijo de pa te doblas
I stand in place while you motherfuckers bend
eres dueño de tu reloj, tu tiempo a terminado
You own a clock, your time is up
tu alimentadon fondos, is el momento de terminar
You bottom feeders, it's just time to give up
listo para echarlo al suelo, este es el show bajo
Ready to throw down, this is a show down
Recibes el memorándum, porque todo está a punto de caer.
You get the memo, 'cause it′s all about to go down
Sé que estoy loco. No lo resisto.
I know I′m twisted, I can't resist it
Me importa una mierda, todo me importa una mierda
I give a shit, don′t give a shit about anything
No hay nada gratis en este mundo
There ain't nothing in this world for free
No hay nadie, nadie en quien confíe
There′s not a man, not a man I believe
Me importa el culo de una rata lo que pienses de mí
Give a rat's ass what you think about me
Te sacaré los ojos y te tiraré los malditos dientes
I′ll dots your eyes and cross your fucking teeth, bring it!
No hay nada en este mundo para mí.
There's nothing in this world for me
yo lo di, regalé todo
I gave away, gave away fucking everything
Este es el hombre que he elegido ser.
This is the man that I'm choosing to be
Te sacaré los ojos y te tiraré los malditos dientes
I′ll dots your eyes and cross your fucking teeth, bring it!
El edificio de la presión se descompone.
Pressure′s building breaking down
Sofocante HASTA QUE ME AHOGUE
Suffocating TILL I DROWN
¿Sabes cómo dice el dicho?
You know how the saying goes?
No es el tamaño del perro en la lucha.
It's not the size of the dog in the fight
Es el tamaño de la pelea en el perro.
It′s the size of the fight in the dog
Sí...!
Yeah...!
¡traelo!
Bring it!
No hay nada gratis en este mundo
There ain't nothing in this world for free
No hay nadie, nadie en quien confíe
There′s not a man, not a man I believe
Me importa el culo de una rata lo que pienses de mí
Give a rat's ass what you think about me
Te sacaré los ojos y te tiraré los malditos dientes
I′ll dots your eyes and cross your fucking teeth, bring it!
No hay nada en este mundo para mí.
There's nothing in this world for me
yo lo di, regalé todo
I gave away, gave away fucking everything
Este es el hombre que he elegido ser.
This is the man that I'm choosing to be
Te sacaré los ojos y te tiraré los malditos dientes
I′ll dots your eyes and cross your fucking teeth, bring it!
