Translate to
Tienes que estar atento al tiro
You gotta watch for the shot
Cuidado con el rebote
Beware the ricochet
Baila, baila, hijo de puta
Dance, dance, motherfucker
Hasta que la perra gorda cante
′Til the fat bitch sings
Obteniendo uno para la cámara
Gettin' one for the chamber
Dos para la buena salud
Two for good health
Sepa un poco sobre el mal y mucho sobre el infierno
Know a little ′bout evil and a lot about hell
Jugando al ring alrededor de las margaritas con un cartucho de escopeta
Playin' ring around the daisies with a shotgun shell
Si vas a quitarte una vida, es mejor que te la guardes
If you're gonna take a life, better keep it to yourself
Parece que cada vez que pienso, hay un poco de esperanza
Seems every time I think, there′s just a little bit of hope
Alguien sale balanceándose con una cuerda de hombre muerto
Someone comes out swingin′ with a dead man's rope
Maldita sea si lo hago
Damned if I do
Maldita sea si no lo hago
Damned if I don′t
Maldita sea si lo haré
Damned if I will
Maldita sea si no lo haré
Damned if I won't
Condenado si lo intento
Doomed if I try
Condenado si fallo
Doomed if I fail
Vayan todos al infierno
Damn you all to hell
No soy un ángel, no soy un salvador y nunca he sido un santo
I′m no angel, I'm no savior, and I′ve never been a saint
Bueno, sé que no soy el diablo, porque todavía puedo sentir el dolor
Well, I know I'm not the devil, 'cause I still can feel the pain
Caminé a través del fuego y del azufre
I walked through fire and through brimstone
Y no había puertas de perlas
And there were no pearly gates
Me aseguraré de preguntar al respecto el día de mi juicio final.
I′ll be sure to ask about it on my final judgment day
Día del juicio
Judgment day
Dos lágrimas en un balde
Two tears in a bucket
Uno por el desagüe
One down the drain
Baila, baila, hijo de puta
Dance, dance, motherfucker
Hasta que suenen los tambores de guerra
′Til the war drums play
Sé un poco sobre la muerte, mucho sobre el dolor
I know a little 'bout death, a lot about pain
Y nunca he visto una tormenta que no termine en lluvia
And I ain′t ever seen a storm that don't end in rain
Tengo que pagarle al flautista, cada perro tendrá su jaula
Gotta pay the Pied Piper, every dog′ll have his cage
No estreses el desorden, porque todo es tan cliché
Don't stress the mess, ′cause it's all so cliché
Puedes correr en círculos, pero siempre termina igual
You can run around in circles, but it always ends the same
Te balancearás desde el final de la cadena de un hombre muerto
You'll be swingin′ from the end of a dead man′s chain
Condenado si lo hago
Doomed if I do
Condenado si no lo hago
Doomed if I don't
Condenado si lo haré
Doomed if I will
Condenado si no lo haré
Doomed if I won′t
Maldita sea si lo intento
Damned if I try
Maldita sea si fallo
Damned if I fail
Dios los maldiga a todos al infierno
God damn you all to hell
No soy un ángel, no soy un salvador y nunca he sido un santo
I'm no angel, I′m no savior, and I've never been a saint
Bueno, sé que no soy el diablo, porque todavía puedo sentir el dolor
Well, I know I′m not the devil, 'cause I still can feel the pain
Caminé a través del fuego y del azufre
I walked through fire and through brimstone
Y no había puertas de perlas
And there were no pearly gates
Me aseguraré de preguntar al respecto el día de mi juicio final.
I'll be sure to ask about it on my final judgment day
Día del juicio
Judgment day
Mi día del juicio final
My final judgment day
Esté atento al tiro
Watch for the shot
Cuidado con el tiro, hijo de puta
Watch for the shot, motherfucker
Cuidado con el disparo (rebote)
Watch for the shot (ricochet)
Esté atento al tiro
Watch for the shot
No soy un ángel, no soy un salvador y nunca he sido un santo
I′m no angel, I′m no savior, and I've never been a saint
Bueno, sé que no soy el diablo, porque todavía puedo sentir el dolor
Well, I know I′m not the devil, 'cause I still can feel the pain
Caminé a través del fuego y del azufre
I walked through fire and through brimstone
Y no había puertas de perlas
And there were no pearly gates
Me aseguraré de preguntar al respecto el día de mi juicio final.
I′ll be sure to ask about it on my final judgment day
En mi lugar de descanso final, cuando finalmente encontré mi tumba
In my final resting place, when I finally found my grave
Me aseguraré de preguntar al respecto el día de mi juicio final.
I'll be sure to ask about it on my final judgment day
Mi día del juicio final
My final judgment day
Mi día del juicio final
My final judgment day
Mi día del juicio final
My final judgment day
Mi día del juicio final
My final judgment day
