Translate to
Querida madre, te quiero
Oh, dear mother, I love you
Lo siento, no fui suficiente
I′m sorry I wasn't good enough
Querido padre, perdóname
Dear father, forgive me
Porque en tus ojos, simplemente nunca fui uno más
′Cause in your eyes, I just never added up
en mi corazón se que te he fallado
In my heart, I know I failed you
Pero tu me dejaste aquí abandonado
But you left me here alone
Si pudiera contener la lluvia, ¿bloquerías el dolor?
If I could hold back the rain, would you numb the pain?
Porque recuerdo todo
'Cause I remember everything
Si pudiera ayudarte a olvidar, ¿tomarías mis arrepentimientos?
If I could help you forget, would you take my regrets?
Porque recuerdo todo
'Cause I remember everything
Oh querido hermano, simplemente no me odies.
Oh, dear brother, just don′t hate me
por nunca estár a tu lado o estar junto a tí.
For never standing by you or being by your side
Querida hermana, por favor no me culpes.
Dear sister, please don′t blame me
sólo hice lo que creí era realmente correcto.
I only did what I thought was truly right
Es un camino largo y solitario
It's a long and lonely road
cuando sabes que caminas sólo.
When you know you walk alone
Si pudiera contener la lluvia, ¿bloquerías el dolor?
If I could hold back the rain, would you numb the pain?
Porque recuerdo todo
′Cause I remember everything
Si pudiera ayudarte a olvidar, ¿tomarías mis arrepentimientos?
If I could help you forget, would you take my regrets?
Porque recuerdo todo
'Cause I remember everything
Siento como si estuviera escapando
I feel like running away
todavía estoy muy lejos de casa
I′m still so far from home
Dices que nunca cambiaré
You say that I'll never change
pero... ¿qué mierda sabes tú?
But what the fuck do you know?
Lo quemaré todo hasta el suelo antes de dejarte
I′ll burn it all to the ground before I let you in
Por favor perdoname, yo no puedo perdonarte
Please forgive me, I can't forgive you now
Me acuerdo de todo
I remember everything
Si pudiera contener la lluvia, ¿bloquerías el dolor?
If I could hold back the rain, would you numb the pain?
Porque recuerdo todo
'Cause I remember everything
Si pudiera ayudarte a olvidar, ¿tomarías mis arrepentimientos?
If I could help you forget, would you take my regrets?
Porque recuerdo todo
′Cause I remember everything
Todo pasó tan rápido,
It all went by so fast
Sigo sin poder cambiar el pasado
I still can′t change the past
Siempre recordaré todo
I always will remember everything
Si pudiéramos empezar de nuevo
If we could start again
¿Habría eso cambiado el final?
Would that have changed the end?
Recordamos todo
We remember everything
todo.
Everything
