Translate to

Ce sera la dernière larme que je verserai pour toi
This will be the last tear I shed for you

Certains disent qu'ils tuent pour Dieu
Some say they kill for God
Et certains tuent pour le sport
And some kill for sport
La seule différence ne fait aucune différence pour moi
The only difference makes no difference to me
Tout dépend de ce qui paraît le mieux au tribunal
It just depends on what looks better in court
Parce que c'est un renversement, traîne, tout le monde s'incline
′Cause it's a knock down, drag out, everybody bow down
Jeu malade et tordu auquel tu joues
Sick and twisted game that you play
Il n'y a pas de résolutions dans les institutions brisées
There are no resolutions in the broken institutions
Ou le drôle d'argent sanglant dont tu as envie
Or the funny bloody money you crave

C'est la dernière larme
This is the last tear
C'est la dernière fois
This is the last time

Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu tout changer
There was a time that I believed I could′ve changed it all
Quelqu'un m'a eu
Somebody got to me
Quelqu'un doit payer
Somebody's got to pay
Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu changer le monde
There was a time that I believed I could've changed the world
Maintenant je ne peux pas, maintenant je ne le fais pas, maintenant je ne le ferai pas
Now I can′t, now I don′t, now I won't
Alors roulez les os
So roll dem bones

Bombe ta poitrine contre moi
Puff your chest out at me
Putain, à quoi pensiez-vous ?
Just what the fuck were you thinking?
J'ai écrit le livre sur cette merde
I wrote the book on that shit
Lié, soutenu, tout brûlé
Bound it, backed it, burned it all down
Je suis un faucheur intimidateur, super méchant infidèle, roi des païens
I′m a bully beating reaper, cheating super villain, king of heathens
Tout ce que tu sais que tu n'es pas
Everything you know that you're not
Tu es comme un tour de passe-passe
You′re like a half-wit parlor trick
Personne n'a jamais donné une merde
No one ever gave a shit
Je ris le jour où tu tombes
I'm laughing on the day that you drop

C'est la dernière larme
This is the last tear
C'est la dernière fois
This is the last time

Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu tout changer
There was a time that I believed I could′ve changed it all
Quelqu'un m'a eu
Somebody got to me
Quelqu'un doit payer
Somebody's got to pay
Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu changer le monde
There was a time that I believed I could've changed the world
Maintenant je ne peux pas, maintenant je ne le fais pas, maintenant je ne le ferai pas
Now I can′t, now I don′t, now I won't
Alors roulez les os
So roll dem bones

C'est la dernière larme
This is the last tear
C'est la dernière fois
This is the last time

Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu tout changer
There was a time that I believed I could′ve changed it all
Quelqu'un m'a eu
Somebody got to me
Quelqu'un doit payer
Somebody's got to pay
Il fut un temps où je croyais que j'aurais pu changer le monde
There was a time that I believed I could′ve changed the world
Maintenant je ne peux pas, maintenant je ne le fais pas, maintenant je ne le ferai pas
Now I can't, now I don′t, now I won't
Alors roulez les os
So roll dem bones

Rouler les os
Roll dem bones

Powered by musixmatch