Top of the World French translation

Five Finger Death Punch

Translate to

J'en ai assez de saigner pour ceux que j'aime
I′m tired of bleeding for the ones I love
Je regarde vers les cieux mais il n'y a personne au-dessus
Look to the heavens but there's no one above
Un jour tu as besoin de moi, l'autre tu me haïs
One day you need me, the other you hate
On a tous des problèmes, ça je peux comprendre putain
We′ve all got problems, I can fucking relate

J'ai fais de mon mieux pour être humble
I've tried my best to be humble
J'ai vraiment essayé d'expliquer
I've tried so hard to explain
Je sais que rien ne n'est facile
I know that nothing is easy
(Encore et encore)
(Over and over)
Je sais que tout ça c'est de ma faute
I know that all of it′s my fault
Je ne t'ai apporté sinon de la douleur
I bring you nothing but pain
Regarde la façon dont me traite
Look at the way that you treat me
C'est pour ça que je suis fou
That′s why I'm insane

Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it′s over
Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it's over

J'en ai marre de brûler pour ceux que je méprise
I′m sick of burning for the ones I despise
Tu m'as prit pour quelqu'un d'autre ?
Have you mistaken me for some other guy?
Un jour tu m'aimes, un autre tu pars
One day you love me, the other you run
Ma vie est une farce, c'est pas si drôle
My life's a comedy, well, isn′t this fun?

J'ai fais de mon mieux pour être humble
I've tried my best to be humble
J'ai vraiment essayé d'expliquer
I've tried so hard to explain
Je sais que rien ne n'est facile
I know that nothing is easy
(Encore et encore)
(Over and over)
Je sais que tout ça c'est de ma faute
I know that all of it′s my fault
Je ne t'ai apporté sinon de la douleur
I bring you nothing but pain
Regarde la façon dont me traite
Look at the way that you treat me
C'est pour ça que je suis fou
That′s why I'm insane

Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it′s over
Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it's over

Tu sais que je le vis à fond
You know, I′m living it up
J'en ai jamais rien à foutre
Never giving a fuck
J'ai entendu que tu avais pas de chance
I heard you're down on your luck
J-je veux juste la prendre
I-I just wanna take it
Le vivre à fond
Living it up
J'en ai jamais rien à foutre
Never giving a fuck
J'abandonne jamais
Never giving it up
J-Je veux juste le briser
I-I just wanna break it down

Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it′s over
Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it's over
Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it's over
Au sommet du monde
Top of the world
Vivant le rêve, réveille-moi, réveille-moi quand c'est fini
Living the dream, wake me up, wake me up when it′s over

Powered by musixmatch