Hollywood (Some Other Kind of Town) French translation

Fleetwood Mac

Translate to

Les lumières vives de la ville commencent à m'épuiser
Bright lights of the city are starting to wear me down
Et quand j'ai besoin de toi, tu es tout simplement introuvable.
And when I need you, you just can′t be found
Des journées bruyantes, des nuits sans fin, ça commence à me rendre fou
Loud days, endless nights, starting to make me crazy
Et maintenant que tu es parti, il ne me reste plus rien
And now you're gone, there′s nothing left for me

(Hollywood)
(Hollywood)
Je n'aime pas le temps ensoleillé
I don't care for sunny weather
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
J'aime mieux le changement de saison
I like the change of seasons better
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
J'aime la sensation de la pluie sur mon visage
I love the feel of rain upon my face
(Hollywood)
(Hollywood)

(Hollywood)
(Hollywood)
Non, et je m'en fiche si la neige tombe
No, and I don′t care if the snow comes down
(N'est-ce pas bon)
(Ain′t that good)
Jetez les feuilles mortes
Kick the fallen leaves around
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
Je dois déménager dans un autre type de ville
Got to move to some other kind of town
(Hollywood)
(Hollywood)

Ravi de te connaître, ravi de savoir que tu t'en soucies
Wonderful to know you, great to know you care
Quand je repense aux choses folles que nous avons partagées
As I look back at the crazy things we've shared
Je dansais au clair de lune, aveuglé par la lumière du néon
I was dancing by the moonlight, blinded by neon light
Et quand je regarde en arrière, ça n'a jamais pu être juste
And as I look back, it never could be right

(Hollywood)
(Hollywood)
Je n'aime pas le temps ensoleillé
I don′t care for sunny weather
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
J'aime mieux le changement de saison
I like the change of seasons better
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
J'aime la sensation de la pluie sur mon visage
I love the feel of rain upon my face
(Hollywood)
(Hollywood)

(Hollywood)
(Hollywood)
Non, et je m'en fiche si la neige tombe
No, and I don′t care if the snow comes down
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
Jetez les feuilles mortes
Kick the fallen leaves around
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
Je dois déménager dans un autre type de ville
Got to move to some other kind of town
(Hollywood)
(Hollywood)

Eh bien, je dansais au clair de lune, aveuglé par les néons
Well, I was dancing by the moonlight, blinded by neon lights
Et maintenant je vois que ça ne pourrait jamais être juste
And now I see it never could be right

(Hollywood)
(Hollywood)
Je n'aime pas le temps ensoleillé
I don′t care for sunny weather
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
J'aime mieux le changement de saison
I like the change of seasons better
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
J'aime la sensation de la pluie sur mon visage
I love the feel of rain upon my face
(Hollywood)
(Hollywood)

(Hollywood)
(Hollywood)
Non, et je m'en fiche si la neige tombe
No, and I don't care if the snow comes down
(N'est-ce pas bon)
(Ain′t that good)
Jetez les feuilles mortes
Kick the fallen leaves around
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
Je dois déménager dans un autre type de ville
Got to move to some other kind of town
(Hollywood)
(Hollywood)

Un autre genre de ville
Some other kind of town

(Hollywood)
(Hollywood)
Je n'aime pas le temps ensoleillé
I don′t care for sunny weather
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
J'aime mieux le changement de saison
I like the change of seasons better
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
J'aime la sensation de la pluie sur mon visage
I love the feel of rain upon my face
(Hollywood)
(Hollywood)

(Hollywood)
(Hollywood)
Non, et je m'en fiche si la neige tombe
No, and I don′t care if the snow comes down
(N'est-ce pas bon)
(Ain't that good)
Jetez les feuilles mortes
Kick the fallen leaves around
(Touchons du bois)
(Knock on wood)
Je dois déménager dans un autre type de ville
Got to move to some other kind of town
(Hollywood)
(Hollywood)

Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town
Un autre genre de ville
Some other kind of town

Powered by musixmatch