Translate to
Hacemos que todos nuestros soles sean iguales
We make all of our suns the same
Todos sufrirán el fuego que hicimos
Everyone will suffer the fire we′ve made
Todos explotan igual
They all explode just the same
Y no hay vuelta atrás en los planes que hicimos
And there's no goin′ back on the plans we've made
Pacificador, tómate tu tiempo
Peacekeeper, take your time
Espera la oscuridad de la noche
Wait for the dark of night
Pronto todos los soles saldrán
Soon all the suns will rise
Pacificador, no digas por qué
Peacekeeper, don't tell why
No tengas miedo de pelear
Don′t be afraid to fight
El amor es la dulce sorpresa
Love is the sweet surprise
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Solo criaturas que están en camino
Only creatures who are on their way
Alguna vez envenenó a los suyos, bueno
Ever poison their own well
Pero todavía tenemos tiempo para odiar
But we still have time to hate
Y todavía hay algo que podemos vender
And there′s still something we can sell
Pacificador, tómate tu tiempo
Peacekeeper, take your time
Espera la oscuridad de la noche
Wait for the dark of night
Pronto todos los soles saldrán
Soon all the suns will rise
Pacificador, no digas por qué
Peacekeeper, don't tell why
No tengas miedo de pelear
Don′t be afraid to fight
El amor es la dulce sorpresa
Love is the sweet surprise
Cuando la noche es fría y tranquila
When the night is cold and still
Cuando pensaste que te habías saciado
When you thought you've had your fill
Tómate todo el tiempo que quieras
Take all the time you will
Esto no es una prueba, no es un simulacro
This is not a test, it′s not a drill
No tomes prisioneros, solo mata
Take no prisoners, only kill
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sabes que todos nuestros amigos son dioses
You know all of our friends are gods
Y todos nos dicen cómo pintarnos la cara
And they all tell us how to paint our face
Pero solo necesitamos un cepillo
But there's only one brush we need
Es el que nunca deja rastro
It′s the one that never leaves a trace
Pacificador, tómate tu tiempo (Pacificador, tómate tu tiempo)
Peacekeeper, take your time (peacekeeper, take your time)
Espera la oscuridad de la noche (espera la oscuridad de la noche)
Wait for the dark of night (wait for the dark of night)
Pronto todos los soles saldrán (Pronto todos los soles saldrán)
Soon all the suns will rise (soon all the suns will rise)
Pacificador, no digas por qué (Pacificador, no digas por qué)
Peacekeeper, don't tell why (peacekeeper, don't tell why)
No tengas miedo de luchar (no tengas miedo de luchar)
Don′t be afraid to fight (don′t be afraid to fight)
El amor es la dulce sorpresa (el amor es la dulce sorpresa)
Love is the sweet surprise (love is the sweet surprise)
Pacificador, tómate tu tiempo
Peacekeeper, take your time
Espera la oscuridad de la noche (espera la oscuridad de la noche)
Wait for the dark of night (wait for the dark of night)
Pronto todos los soles saldrán (Pronto todos los soles saldrán)
Soon all the suns will rise (soon all the suns will rise)
Pacificador, no digas por qué (Pacificador, no digas por qué)
Peacekeeper, don't tell why (peacekeeper, don′t tell why)
No tengas miedo de luchar (no tengas miedo de luchar)
Don't be afraid to fight (don′t be afraid to fight)
El amor es la dulce sorpresa (el amor es la dulce sorpresa)
Love is the sweet surprise (love is the sweet surprise)
Cuando la noche es fría y tranquila
When the night is cold and still
Cuando pensaste que te habías saciado
When you thought you've had your fill
Esto no es una prueba, no es un simulacro
This is not a test, it′s not a drill
No tomes prisioneros, solo mata
Take no prisoners, only kill
