Translate to
Secouez votre gagne-pain
Shake your moneymaker
Secouez votre gagne-pain
Shake your moneymaker
Tu dois secouer ton gagne-pain, bébé
You got to shake your moneymaker, yeah
Secouez votre gagne-pain
Shake your moneymaker
Tu dois secouer ton gagne-pain
You got to shake your moneymaker
Et puis
And then...
J'ai une fille qui vit sur une colline
I got a gal that lives up on a hill
J'ai une fille qui vit sur une colline
I got a gal that lives up on a hill
Elle dit qu'elle me laissera la rouler
Says she′ll let me roll her
Mais je ne crois pas qu'elle le fera.
But I don't believe she will
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
She won′t shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
Won't shake her moneymaker
Je veux la rouler, je continue à la supplier
I want to roll her I keep beggin'
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
She won′t shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
Won′t shake her money maker
Elle ne le fera pas
She won't...
J'ai une fille et elle ne sera tout simplement pas fidèle
I got a girl, but she just won′t be true
J'ai une fille et elle ne sera tout simplement pas fidèle
I got a girl, but she just won't be true
Elle ne me laisse pas faire la seule bonne chose que je lui dis de faire.
Won′t let me do the one good thing I tell her to
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
She won't shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
Won′t shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
Won't shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
She won't shake her moneymaker
Elle ne veut pas se débarrasser de son gagne-pain
Won′t shake her moneymaker
Elle ne le fera pas
She won′t...
