Ice Baby Spanish translation

Flo Milli

Translate to

Sube al coche y corro (skrrt)
Hop in the car and I race (skrrt)
Veo las estrellas en el Espectro (sí)
I see the stars in the Wraith (yeah)
Hablando de mis cosas en tu cara (cara)
Talkin′ my shit in your face (face)
Quizás te escuparé en la cara (¿eh?)
I might just spit in your face (huh?)

Sangre en mis zapatos porque sangró (sangró)
Blood on my shoes 'cause it bled (bled)
En la pista, es rojo (rojo)
On the runway, it be red (red)
No puedes mantenerme fuera de tu cabeza (cabeza)
You can′t keep me out your head (head)
Hola, mantén mi nombre fuera de tu hilo (hilo)
Ho, keep my name out of your thread (thread)

Patéalo con azadas, no elijo si te rompiste
Kick it with hoes, I don't pick if you broke
La razón por la que soy diferente es que hago lo que tú no haces.
The reason I'm different, I do what you don′t
Tú haces lo que puedes y yo hago lo que quiero.
You do what you can and I do what I want
En el segundo que me apago entonces estoy encendido
The second that I get turned off then it′s on

Dinero mi estado de ánimo, ganar un millón al mes
Money my mood, make a million a month
Es tan fácil como hacer acrobacias como Evel Knievel.
This easy like Evel Knievel to stunt
Para conseguirlo, perra, tienes que cazar.
In order to get it, bitch, you gotta hunt
Ya terminé con los chismes, cree lo que quieras (perra)
I'm done with thе gossip, believe what you want (bitch)

Síganme todos, síganme los verdaderos negros.
Evеrybody follow me, real niggas follow me
Los negros perros me siguen, enojados porque tengo ritmo
Bitch niggas follow me, mad ′cause I got a beat
Una de las perras que gana dinero en esta economía (hmm)
One of the bitches gettin' money in this economy (hmm)
¿Te molesta? Haz algo al respecto, feliz Halloween.
You sick about it? Do somethin′ about it, happy Halloween

¡Buu, zorra aterradora!
Boo, scary-ass ho
Parecía que Cenicienta perdió su zapato
Lookin' like Cinderella lost her shoe
Ese pequeño presupuesto no me hará mudarme
That lil′ budget won't make me move
Soy demasiado rico para perder la calma, SS, mm
I'm too rich to lose my cool, SS, mm

Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)
Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)

Sé que estás harta del mar (mar)
I know you sick of the sea (sea)
Me gasté un millón en una patada (patada)
I spent a mill′ on a kick (kick)
Agua goteando sobre las tetas (oo)
Water dripping on the tits (oo)
Mira el ladrillo en mi muñeca (sí)
Look at the brick on my wrist (yeah)

Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)
Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)

Sé que estás harta del mar (mar)
I know you sick of the sea (sea)
Me gasté un millón en una patada (patada)
I spent a mill′ on a kick (Kick)
Agua goteando sobre las tetas (ooh)
Water dripping on the tits (ooh)
Mira el ladrillo en mi muñeca (sí)
Look at the brick on my wrist (yeah)

Ahora los tengo enojados (¿eh?)
I got 'em mad now (huh?)
Puedo sentir la tensión y las malas vibras.
I can feel the tension and bad vibes
Apuntando a estas zorras como si fuera un tiro en la cabeza (sí, sí)
Aimin′ for these hoes like a headshot (yeah, yeah)
Nunca me rendiré, no voy a jugar, no
Never lettin' up, I ain′t playin', nah

Hielo bebé, esa mierda gotea sobre mí (hielo)
Ice baby, that shit dripping on me (ice)
No puedo follar con ese negro, trátalo como a un colega.
I can′t fuck the nigga, treat him like a homie
Solo di mi nombre si realmente lo quieres
Only speak on my name if you really want it
Soy el boleto dorado, este no es Willy Wonka (uh)
I'm the golden ticket, this ain't Willy Wonka (uh)

Ustedes, negros, no van a dejar de hacerme nada
You niggas ain′t stoppin′ shit with me
Ahora todas las perras arruinadas quieren pelea
Now all the broke bitches wanna beef
Hablando de dinero, hablo guapeño.
Money talk, I'm speaking Guapanese
No me meto con ratas, voy al queso
I don′t fuck with rats, I'm getting to the cheese

No hay vuelta atrás si digo que me voy
Ain′t no comin' back if I say I′ma leave
No sabía cómo actuar, lo puse de rodillas.
Don't know how to act, got him all on his knees
Tengo una página falsa, veo que me estás acosando (¿qué?)
Got a fake page, I see you stalking me (what?)
Super Soaker, lo hice caer profundamente
Super Soaker, I got him falling deep

Que le jodan a un oponente, perra, no estás en mi liga (sí)
Fuck a opp, bitch, you not in my league (yeah)
Esquivando a los policías, no estoy controlando la velocidad (no)
Duckin' cops, I ain′t checkin′ the speed (nope)
Calcetines Gucci, tenemos AP a juego
Gucci socks, we got matchin' A.P′s
Jefa perra, soy quien ellos quieren ser
Boss bitch, I'm who they wanna be

¡Buu, zorra aterradora!
Boo, scary-ass ho
Parecía que Cenicienta perdió su zapato
Lookin′ like Cinderella lost her shoe
Ese pequeño presupuesto no me hará mudarme
That lil' budget won′t make me move
Soy demasiado rico para perder la calma, SS, mm
I'm too rich to lose my cool, SS, mm

Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)
Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)

Sé que estás harta del mar (mar)
I know you sick of the sea (sea)
Me gasté un millón en una patada (patada)
I spent a mill' on a kick (kick)
Agua goteando sobre las tetas (oo)
Water dripping on the tits (oo)
Mira el ladrillo en mi muñeca (sí)
Look at the brick on my wrist (yeah)

Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)
Hielo (hielo) bebé (bebé)
Ice (ice) baby (baby)

Sé que estás harta del mar (mar)
I know you sick of the sea (sea)
Me gasté un millón en una patada (patada)
I spent a mill′ on a kick (kick)
Agua goteando sobre las tetas (ooh)
Water dripping on the tits (ooh)
Mira el ladrillo en mi muñeca (sí)
Look at the brick on my wrist (yeah)

Ustedes, negros, no van a dejar de hacerme nada
You niggas ain′t stoppin' shit with me
¿Por qué todas las perras arruinadas quieren pelea?
Why all the broke bitches wanna beef?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch