Translate to

Je n'ai jamais vraiment été en vie avant
Never really been alive before
J'ai toujours vécu dans ma tête
I always lived in my head
Et parfois c'était plus facile
And sometimes it was easier
Gueule de bois et à moitié mort
Hungover and half-dead

Je suis de retour en ville, pourquoi ne sortons-nous pas ?
I′m back in town, why don't we go out?
Laissons les rats tourner autour de nos pieds
Let the rats spin around our feet
La pleine lune brille sur ces rues sales
The full moon shines down on these dirty streets
De retour en ville, pourquoi ne sortons-nous pas
Back in town, why don′t we go out
À ce resto de la neuvième rue ?
To that ninth street diner?
Et continuer lentement, se torturant
And carry on slowly, torturing each other
Parce que c'est toujours pareil
'Cause it's always the same

Je suis venu pour le plaisir, mais je suis resté
I came for the pleasure, but I stayed
Oui, je suis resté pour la douleur
Yes, I stayed for the pain

C'est éclairé comme une scène de film
It′s lit up like a movie scene
Cette lueur halogène
That halogen glow
Et si tu te fais cracher dessus, c'est juste ton baptême dans la grande ville
And if you get spat on, that′s just your big city baptism
Tu es la star du spectacle
You're the star of the show

Je suis de retour en ville, pourquoi ne sortons-nous pas ?
I′m back in town, why don't we go out
Et ne jamais dormir ?
And never go to sleep?
Jetez nos rêves, laissez-les s'entasser dans les rues
Throw our dreams out, let them pile up on the streets
Je pensais que j'étais ici avec toi
I thought that I was here with you
Mais c'était toujours juste une pièce vide
But it was always just an empty room
Parce que c'est toujours pareil
′Cause it's always the same

Je suis venu pour le plaisir, mais je suis resté
I came for the pleasure, but I stayed
Oui, je suis resté pour la douleur
Yes, I stayed for the pain

Powered by musixmatch