Come Alive Spanish translation

Foo Fighters

Translate to

Parece que solo ayer
Seems like only yesterday
La vida pertenecía a los fugitivos
Life belonged to runaways
Nada aquí para ver, sin mirar atrás
Nothing here to see, no looking back

Cada sonido monótono
Every sound monotone
Monocromo de todos los colores
Every color monochrome
La vida comenzó a desvanecerse en el negro
Life began to fade into the black

Un animal tan simple
Such a simple animal
Esterilizado con alcohol
Sterilized with alcohol
Apenas podía sentirme más
I could hardly feel me anymore
Desesperado, sin sentido
Desperate, meaningless
Todo lleno de vacío
All filled up with emptiness
Sentí que todo estaba dicho y hecho
Felt like everything was said and done

Y me quedé allí en la oscuridad y cerré los ojos
I lay there in the dark and I closed my eyes
Me salvaste el día en que cobraste vida
You saved me the day you came alive

Todavía traté de encontrar mi camino
Still I tried to find my way
Convirtiendo horas en días
Spinning hours into days
Ardiendo como una llama detrás de mis ojos
Burning like a flame behind my eyes

Ahogarlo, beberlo
Drown it out, drink it in
Corona al rey del sufrimiento
Crown the king of suffering
Prisionero, esclavo del disfraz
Prisoner, a slave to the disguise
Desapareció lo único
Disappeared the only thing
rendición agridulce
Bittersweet surrendering
Sabía que era hora de decir adiós
Knew that it was time to say goodbye

Y me quedé allí en la oscuridad y cerré los ojos
And I lay there in the dark and I closed my eyes
Me salvaste el día en que cobraste vida
You saved me the day you came alive
Ninguna razón me dejó para sobrevivir
No reason left me to survive
Me salvaste el día en que cobraste vida
You saved me the day you came alive

Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive...

Y me quedé allí en la oscuridad y cerré los ojos
I lay there in the dark and I closed my eyes
Me salvaste el día en que cobraste vida
You saved me the day you came alive

Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
¡Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida!
Come alive, come alive, come alive!

Nada más que dar
Nothing more to give
Finalmente puedo vivir, cobrar vida
I can finally live, come alive
Tu vida en mí
Your life into me
finalmente puedo respirar
I can finally breathe
Cobrar vida
Come alive

Me acosté allí en la oscuridad
I lay there in the dark
Abrí mis ojos
Open my eyes
Me salvaste el día que cobraste vida
You saved me the day that you came alive

Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida
Come alive, come alive, come alive, come alive
¡Cobraste vida, cobraste vida, cobraste vida!
Come alive, come alive, come alive!

Powered by musixmatch