Translate to
¿Qué debería hacer?
What would I do?
Tan solitario como tú
Lonely as you
placer o dolor
Pleasure or pain
No puedo decidir
I can′t choose
¿Qué debería hacer?
What would I do
Tan solitario como tú
Lonely as you
placer o dolor
Pleasure or pain
No puedo decidir
I can't choose
despierta
Wake up
Estas soñando
You′re dreamin'
No puedo soportar tus gritos
I can't stand your screamin′
Ahogandose en estas plegarias
Drownin′ out these prayers
Solo algunas palabras sin significado
Just some words without meanin'
Ahorraré todo el rompimiento
Spare all the preachin′
Mi secreto es valioso de guardar
My secret's worth keepin′
Nadie lo entiende más que yo
No one understands like I do
Mantente fuera de mi alcance
Keep out of reach
Soy quien te lleva a tu perdición
I'm your leading deletion
Escondiéndonos detrás de estas máscaras
Hide behind these masks
A pesar de que vemos perfectamente a través de estas
Though they still see right through them
De ahora en adelante
Every now and then
Te has quedado sin nada, mi amiga
You′re down and out my friend
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada al igual que yo
But I'm down with you
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más antes de liberanos
One more time for release
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Todos queremos algo en que creer
Everyone wants to believe
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Culpa a la juventud, todos estos años que eh estado perdiendo
Blame it on youth, all these years I've been losin′
Culpa al pasado, es el último lugar que te conocí
Blame it on the past, it′s the last place I knew you
Culpa a los niños, están furiosos y en ruina
Blame all the children, they're ragin′ and ruined
Culpa al azul y al negro
Blame it on the black and the blue
De ahora en adelante
Every now and then
Te has quedado sin nada, mi amiga
You're down and out my friend
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada al igual que yo
But I′m down with you
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más antes de liberanos
One more time for release
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Todos queremos algo en que creer
Everyone wants to believe
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
De ahora en adelante
Every now and then
Te has quedado sin nada, mi amiga
You're down and out my friend
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada y afuera otra vez
Down and out again
Sin nada al igual que yo
But I′m down with you
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más antes de liberanos
One more time for release
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Todos queremos algo en que creer
Everyone wants to believe
Ooh ooh, ooh ooh
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Una vez más antes de liberanos
One more time for release
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Todos queremos algo en que creer
Everyone wants to believe
Una vez más, antes de que sea la última vez
One more time for the last time
Una vez más antes de liberanos
One more time for release
Una vez más antes del verdadero último adiós
One more time for the very last time
Todos queremos creen en algo, ¡Muy bien!
Everyone wants to believe, all right!
