Shame Shame French translation

Foo Fighters

Translate to

Si tu le veux
If you want to
Je te ferais ressentir quelque chose de vrai juste pour t'embêter
I′ll make you feel something real just to bother you
Maintenant je t'ai
Now I got you
Sous mon pouce comme une drogue, je vais te fumer
Under my thumb like a drug, I will smother you

Je serais la lune, le soleil
I'll be the one, be the moon, be the sun
Je serais la pluie dans ta chanson, va écouter cet album
Be the rain in your song, go put that record on
Si tu le veux
If you want to
Je serais la langue qui t'avale
I′ll be the one, be the tongue that will swallow you

Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame
Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame

Une autre écharde sous la peau
Another splinter under the skin
Une autre saison de solitude
Another season of loneliness
J'avais trouvé une raison mais je l'ai enterré
I found a reason and buried it
Sous une montagne de vide
Beneath the mountain of emptiness

Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh

Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame

Qui, quoi, où, quand (honte, honte)
Who, what, where, when (shame, shame)
Avance simplement, rien de mal jusqu'à ce qu'on se rencontre à nouveau (honte, honte)
Just move along, nothing wrong 'til we meet again (shame, shame)
Je serais la fin (honte, honte)
I'll be the end (shame, shame)
Je serais la guerre à ta porte, viens et laisse moi entrer (honte, honte)
I′ll be the war at your door, come and let me in (shame, shame)

Je serai celui, être la lune, être le soleil (honte, honte)
I′ll be the one, be the moon, be the sun (shame, shame)
Être la pluie de ta chanson, va jouer cet enregistrement (honte, honte)
Be the rain in your song, go put that record on (shame, shame)
Si tu le veux (honte, honte)
If you want to (shame, shame)
Je serais la langue qui t'avale
I'll be the one, be the tongue that will swallow you (shame, shame)

Une autre écharde sous la peau
Another splinter under the skin
Une autre saison de solitude
Another season of loneliness
J'avais trouvé une raison mais je l'ai enterré
I found a reason and buried it
Sous une montagne de vide
Beneath the mountain of emptiness

Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh

Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame
Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame
Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame
Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame

Une autre écharde sous la peau
Another splinter under the skin
Une autre saison de solitude
Another season of loneliness
J'avais trouvé une raison mais je l'ai enterré
I found a reason and buried it
Sous une montagne de vide
Beneath the mountain of emptiness

Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh

Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame
Honte, honte, honte, honte
Shame, shame, shame, shame

Powered by musixmatch